< Nehemia 7 >
1 Setelah tembok selesai dibangun, aku memasang pintu-pintu. Lalu diangkatlah penunggu-penunggu pintu gerbang, para penyanyi dan orang-orang Lewi.
౧నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 Pengawasan atas Yerusalem aku serahkan kepada Hanani, saudaraku, dan kepada Hananya, panglima benteng, karena dia seorang yang dapat dipercaya dan yang takut akan Allah lebih dari pada orang-orang lain.
౨తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 Berkatalah aku kepada mereka: "Pintu-pintu gerbang Yerusalem jangan dibuka sampai matahari panas terik. Dan pintu-pintunya harus ditutup dan dipalangi, sementara orang masih bertugas di tempatnya. Tempatkanlah penjaga-penjaga dari antara penduduk Yerusalem, masing-masing pada tempat-tempat penjagaan dan di depan rumahnya."
౩అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Adapun kota itu luas dan besar, tetapi penduduknya sedikit dan rumah-rumah belum dibangun.
౪ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 Maka Allahku memberikan dalam hatiku rencana untuk mengumpulkan para pemuka, para penguasa dan rakyat, supaya mereka dicatat dalam silsilah. Lalu kudapati daftar silsilah orang-orang yang lebih dahulu berangkat pulang. Dalam daftar itu kudapati tertulis:
౫ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 Inilah orang-orang propinsi Yehuda yang berangkat pulang dari pembuangan, yakni para tawanan, yang dahulu diangkut oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang kembali ke Yerusalem dan ke Yehuda, masing-masing ke kotanya.
౬బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 Mereka datang bersama-sama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekhai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum dan Baana. Inilah daftar orang-orang bangsa Israel:
౭తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 bani Paros: dua ribu seratus tujuh puluh dua orang;
౮పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 bani Sefaca: tiga ratus tujuh puluh dua orang;
౯షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 bani Arakh: enam ratus lima puluh dua orang;
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 bani Pahat-Moab, yakni bani Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus delapan belas orang;
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 bani Elam: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 bani Zatu: delapan ratus empat puluh lima orang;
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 bani Zakai: tujuh ratus enam puluh orang;
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 bani Binui: enam ratus empat puluh delapan orang;
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 bani Bebai: enam ratus dua puluh delapan orang;
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 bani Azgad: dua ribu tiga ratus dua puluh dua orang;
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 bani Adonikam: enam ratus enam puluh tujuh orang;
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 bani Bigwai: dua ribu enam puluh tujuh orang;
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 bani Adin: enam ratus lima puluh lima orang;
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 bani Ater, yakni bani Hizkia: sembilan puluh delapan orang;
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 bani Hasum: tiga ratus dua puluh delapan orang;
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 bani Bezai: tiga ratus dua puluh empat orang;
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 bani Harif: seratus dua belas orang;
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 bani Gibeon: sembilan puluh lima orang;
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 orang-orang Betlehem dan Netofa: seratus delapan puluh delapan orang;
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 orang-orang Anatot: seratus dua puluh delapan orang;
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 orang-orang Bet-Azmawet: empat puluh dua orang;
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 orang-orang Kiryat-Yearim, Kefira dan Beerot: tujuh ratus empat puluh tiga orang;
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 orang-orang Rama dan Gaba: enam ratus dua puluh satu orang;
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang;
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 orang-orang Betel dan Ai: seratus dua puluh tiga orang;
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 orang-orang dari Nebo yang lain: lima puluh dua orang;
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 bani Harim: tiga ratus dua puluh orang;
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 orang-orang Yerikho: tiga ratus empat puluh lima orang;
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 orang-orang Lod, Hadid dan Ono: tujuh ratus dua puluh satu orang;
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 bani Senaa: tiga ribu sembilan ratus tiga puluh orang.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 Inilah para imam: bani Yedaya, yakni kaum keluarga Yesua: sembilan ratus tujuh puluh tiga orang;
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 bani Imer: seribu lima puluh dua orang;
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang;
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 bani Harim: seribu tujuh belas orang.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 Inilah orang-orang Lewi: bani Yesua, yakni bani Kadmiel dan bani Hodewa; tujuh puluh empat orang.
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 Inilah para penyanyi: bani Asaf: seratus empat puluh delapan orang.
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 Inilah para penunggu pintu gerbang: bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai: seratus tiga puluh delapan orang.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 Inilah para budak di bait Allah: bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot;
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 bani Keros, bani Sia, bani Padon;
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 bani Lebana, bani Hagaba, bani Salmai;
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 bani Hanan, bani Gidel, bani Gahar;
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 bani Reaya, bani Rezin, bani Nekoda;
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 bani Gazam, bani Uza, bani Paseah;
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 bani Besai, bani Meunim, bani Nefusim;
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 bani Bakbuk, bani Hakufa, bani Harhur;
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 bani Bazlit, bani Mehida, bani Harsa;
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 bani Barkos, bani Sisera, bani Temah;
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 bani Neziah, bani Hatifa.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 Inilah keturunan para hamba Salomo: bani Sotai, bani Soferet, bani Perida;
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel;
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Amon.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 Seluruh budak di bait Allah dan keturunan para hamba Salomo ada tiga ratus sembilan puluh dua orang.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 Inilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal-usul mereka termasuk bangsa Israel:
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda: enam ratus empat puluh dua orang;
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 dan dari antara para imam: bani Habaya, bani Hakos, bani Barzilai. Barzilai itu memperisteri seorang anak perempuan Barzilai, orang Gilead itu, dan sejak itu ia dinamai menurut nama keluarga itu.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 Mereka itu menyelidiki apakah nama mereka tercatat dalam silsilah, tetapi karena itu tidak didapati, maka mereka dinyatakan tidak tahir untuk jabatan imam.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah, bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim dan Tumim.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 Seluruh jemaah itu bersama-sama ada empat puluh dua ribu tiga ratus enam puluh orang,
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 selain dari budak mereka laki-laki dan perempuan yang berjumlah tujuh ribu tiga ratus tiga puluh tujuh orang. Pada mereka ada dua ratus empat puluh lima penyanyi laki-laki dan perempuan.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 Mereka mempunyai tujuh ratus tiga puluh enam ekor kuda, dua ratus empat puluh lima ekor bagal,
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 empat ratus tiga puluh lima ekor unta dan enam ribu tujuh ratus dua puluh ekor keledai.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 Sebagian dari kepala kaum keluarga memberi sumbangan untuk pekerjaan itu, sedang kepala daerah memberi sumbangan untuk perbendaharaan seribu dirham emas, lima puluh buah bokor penyiraman, dan lima ratus tiga puluh helai kemeja imam.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 Pula beberapa kepala kaum keluarga memberi sumbangan untuk perbendaharaan pekerjaan itu dua puluh ribu dirham emas dan dua ribu dua ratus mina perak.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 Dan yang disumbangkan oleh orang-orang lain adalah: dua puluh ribu dirham emas, dua ribu mina perak dan enam puluh tujuh helai kemeja imam.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 Adapun para imam dan orang-orang Lewi, para penunggu pintu dan para penyanyi, juga sebagian dari rakyat, para budak di bait Allah dan semua orang Israel yang lain menetap di kota-kota mereka. Ketika tiba bulan yang ketujuh, sedang orang Israel telah menetap di kota-kotanya,
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.