< Nehemia 7 >
1 Setelah tembok selesai dibangun, aku memasang pintu-pintu. Lalu diangkatlah penunggu-penunggu pintu gerbang, para penyanyi dan orang-orang Lewi.
Rapannaw ka pathoup awh teh longkhanaw ka cum awh hnukkhu, longkha karingkung hoi la kasakkung lah Levih miphunnaw hah thaw ka poe.
2 Pengawasan atas Yerusalem aku serahkan kepada Hanani, saudaraku, dan kepada Hananya, panglima benteng, karena dia seorang yang dapat dipercaya dan yang takut akan Allah lebih dari pada orang-orang lain.
Yuemkamcu lah kaawm ni teh Cathut ka taket e ransabawi Hananiah hoi ka nawngha Hanan teh Jerusalem ka uk sak.
3 Berkatalah aku kepada mereka: "Pintu-pintu gerbang Yerusalem jangan dibuka sampai matahari panas terik. Dan pintu-pintunya harus ditutup dan dipalangi, sementara orang masih bertugas di tempatnya. Tempatkanlah penjaga-penjaga dari antara penduduk Yerusalem, masing-masing pada tempat-tempat penjagaan dan di depan rumahnya."
Jerusalem longkhanaw teh kanî a tâco hoehnahlan vah paawng sak hanh. Tangmin lah karingkungnaw ni longkha kacaklah taren awh naseh. Hahoi khocanaw ni amamouh onae hmuen koehai thoseh, a imnaw koehoi thoseh ramveng awh naseh.
4 Adapun kota itu luas dan besar, tetapi penduduknya sedikit dan rumah-rumah belum dibangun.
Bangkongtetpawiteh, santoungnae koehoi, bout ban nateh, khopui teh akaw eiteh khothung kaawm e taminaw ayounca dawkvah, imnaw sak thai awh hoeh rah.
5 Maka Allahku memberikan dalam hatiku rencana untuk mengumpulkan para pemuka, para penguasa dan rakyat, supaya mereka dicatat dalam silsilah. Lalu kudapati daftar silsilah orang-orang yang lebih dahulu berangkat pulang. Dalam daftar itu kudapati tertulis:
Ka Cathut ni ka lungthung vah, bari e naw hoi lawkcengkungnaw hoi tamimaya a kaw teh, a tâconae patetlah min thut hanelah na dei pouh. Hahoi ahmaloe kabannaw kakhekungnaw min thutnae cauk hah ka hmu. Hot dawkvah hettelah thut e lah ao.
6 Inilah orang-orang propinsi Yehuda yang berangkat pulang dari pembuangan, yakni para tawanan, yang dahulu diangkut oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang kembali ke Yerusalem dan ke Yehuda, masing-masing ke kotanya.
San dawk hrawi lah kaawm e, Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni hrawi lah kaawm niteh, san dawk hoi a tâco teh Jerusalem hoi Judah ram e amamouh onae koe bout ka ban ni teh kho ka sak e milunaw teh,
7 Mereka datang bersama-sama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekhai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum dan Baana. Inilah daftar orang-orang bangsa Israel:
Jerusalem koe ka tho e naw teh, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah. Ahnimanaw hoi cungtalah ka tho e Isarel miphunnaw teh;
8 bani Paros: dua ribu seratus tujuh puluh dua orang;
Parosh ca catounnaw 2, 172
9 bani Sefaca: tiga ratus tujuh puluh dua orang;
Shefatiah ca catounnaw 372
10 bani Arakh: enam ratus lima puluh dua orang;
Arah ca catounnaw 652
11 bani Pahat-Moab, yakni bani Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus delapan belas orang;
Jeshua hoi Joab catoun thung hoi e Pahathmoab ca catounnaw 2, 818
12 bani Elam: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
Elam ca catounnaw 1, 254
13 bani Zatu: delapan ratus empat puluh lima orang;
Zattu ca catounnaw 845
14 bani Zakai: tujuh ratus enam puluh orang;
Zakkai ca catounnaw 760
15 bani Binui: enam ratus empat puluh delapan orang;
Binnui ca catounnaw 648
16 bani Bebai: enam ratus dua puluh delapan orang;
Bebai ca catounnaw 628
17 bani Azgad: dua ribu tiga ratus dua puluh dua orang;
Azgad ca catounnaw 2322
18 bani Adonikam: enam ratus enam puluh tujuh orang;
Adonikam ca catounnaw 667
19 bani Bigwai: dua ribu enam puluh tujuh orang;
Bigvai ca catounnaw 2, 067
20 bani Adin: enam ratus lima puluh lima orang;
Adin ca catounnaw 655
21 bani Ater, yakni bani Hizkia: sembilan puluh delapan orang;
Hezekiah capa thung hoi e Ater ca catounnaw 98
22 bani Hasum: tiga ratus dua puluh delapan orang;
Hashum ca catounnaw 328
23 bani Bezai: tiga ratus dua puluh empat orang;
Bezai ca catounnaw 324
24 bani Harif: seratus dua belas orang;
Hariph ca catounnaw 112
25 bani Gibeon: sembilan puluh lima orang;
Gibeon ca catounnaw 95
26 orang-orang Betlehem dan Netofa: seratus delapan puluh delapan orang;
Bethlehem hoi Netophah taminaw 188
27 orang-orang Anatot: seratus dua puluh delapan orang;
Nathoth ca catounnaw 128
28 orang-orang Bet-Azmawet: empat puluh dua orang;
Bethazmaveth ca catounnaw 42
29 orang-orang Kiryat-Yearim, Kefira dan Beerot: tujuh ratus empat puluh tiga orang;
KiriathJearim, Kephirah hoi Beeroth tami 143
30 orang-orang Rama dan Gaba: enam ratus dua puluh satu orang;
Ram hoi Geba ca catounnaw 621
31 orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang;
Mikmas ca catounnaw 122
32 orang-orang Betel dan Ai: seratus dua puluh tiga orang;
Bethel hoi Ai tami 123
33 orang-orang dari Nebo yang lain: lima puluh dua orang;
Nebo alouke ca catounnaw 52
34 bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
Elam alouke ca catounnaw 1, 254
35 bani Harim: tiga ratus dua puluh orang;
Harim ca catounnaw 231
36 orang-orang Yerikho: tiga ratus empat puluh lima orang;
Jeriko ca catounnaw 345
37 orang-orang Lod, Hadid dan Ono: tujuh ratus dua puluh satu orang;
Lod, Hadiel hoi Ono ca catounnaw 721
38 bani Senaa: tiga ribu sembilan ratus tiga puluh orang.
Senoah ca catounnaw 3, 930
39 Inilah para imam: bani Yedaya, yakni kaum keluarga Yesua: sembilan ratus tujuh puluh tiga orang;
Vaihmanaw: Jeshua imthungkhu Jedaiah ca catounnaw 973
40 bani Imer: seribu lima puluh dua orang;
Immer ca catounnaw 1052
41 bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang;
Pashhur ca catounnaw 1247
42 bani Harim: seribu tujuh belas orang.
Harim ca catounnaw 1017
43 Inilah orang-orang Lewi: bani Yesua, yakni bani Kadmiel dan bani Hodewa; tujuh puluh empat orang.
Levih ca catounnaw: Hodaviah capa thung hoi e Kadmiel tami Jeshua ca catounnaw 74
44 Inilah para penyanyi: bani Asaf: seratus empat puluh delapan orang.
La kasakkung: Asaph ca catounnaw 148
45 Inilah para penunggu pintu gerbang: bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai: seratus tiga puluh delapan orang.
longkha ka ring e naw: Shallum ca catounnaw, Akkub ca catounnaw, Hatita ca catounnaw hoi Shobai ca catounnaw 138
46 Inilah para budak di bait Allah: bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot;
Nethin tami: Ziha ca catounnaw, Hasupha ca catounnaw, Tabbaoth ca catounnaw
47 bani Keros, bani Sia, bani Padon;
Keros ca catounnaw, sia ca catounnaw, padon ca catounnaw
48 bani Lebana, bani Hagaba, bani Salmai;
Lebana ca catounnaw, Hagaba ca catounnaw, Salmai catounnaw
49 bani Hanan, bani Gidel, bani Gahar;
Hanan ca catounnaw, Giddel ca catounnaw, Gahar ca catounnaw
50 bani Reaya, bani Rezin, bani Nekoda;
Reaiah ca catoun, Rezin ca catoun, Nekoda ca catoun,
51 bani Gazam, bani Uza, bani Paseah;
Gazzam ca catoun, Uzza ca catoun, Paseah ca catoun
52 bani Besai, bani Meunim, bani Nefusim;
Besai ca catoun, Meunim ca catoun, Nefishesim ca catoun,
53 bani Bakbuk, bani Hakufa, bani Harhur;
Bakbuk ca catoun, Hakupha ca catoun, Harhur ca catoun,
54 bani Bazlit, bani Mehida, bani Harsa;
Bazlith ca catoun, Mehida ca catoun, Harsha ca catoun,
55 bani Barkos, bani Sisera, bani Temah;
Barkos ca catoun, Sisera ca catoun, Tamah ca catoun,
56 bani Neziah, bani Hatifa.
Neziah ca catoun, Hatipha ca catoun,
57 Inilah keturunan para hamba Salomo: bani Sotai, bani Soferet, bani Perida;
Solomon koe kaawm e naw; Sotai catoun, Sofereth ca catoun, Perida ca catoun,
58 bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel;
Jaala ca catoun, Darkon ca catoun, Giddel ca catoun,
59 bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Amon.
Shefatiah ca catoun, Hattil ca catoun, Pokhereth Hazzebaim ca catoun, Ammon ca catoun,
60 Seluruh budak di bait Allah dan keturunan para hamba Salomo ada tiga ratus sembilan puluh dua orang.
Nathil taminaw hoi Solomon koe kaawm e abuemlah 392 touh a pha.
61 Inilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal-usul mereka termasuk bangsa Israel:
Telmelah, Telharsha, Kherub, Addoh, Immer ni a moan e naw teh hetnaw doeh. A mintoe, imthungkhu hoi catounnaw hah Isarel miphun katang hoi katang hoeh e hah parui thai awh hoeh toe.
62 bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda: enam ratus empat puluh dua orang;
Hotnaw teh: Delaiah ca catoun, Tobiah ca catoun Nekoda ca catoun 642
63 dan dari antara para imam: bani Habaya, bani Hakos, bani Barzilai. Barzilai itu memperisteri seorang anak perempuan Barzilai, orang Gilead itu, dan sejak itu ia dinamai menurut nama keluarga itu.
Vaihma miphun thung hoi: Habaiah ca catoun Koz ca catoun Gilead tami Barzillai canu yu lah ka lat e Barzillai ca catoun.
64 Mereka itu menyelidiki apakah nama mereka tercatat dalam silsilah, tetapi karena itu tidak didapati, maka mereka dinyatakan tidak tahir untuk jabatan imam.
Ahnimanaw ni milu touknae dawk amamae milu thut e a hmu awh hoeh dawk kakuep hoeh e miphun vaihma thaw tawk mahoeh.
65 Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah, bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim dan Tumim.
Umri hoi Thumim ni hrawi e Profet a tho hoeh roukrak teh ahnimouh ni kathoungpounge rawcanaw cat mahoeh telah kho bawi ni atipouh.
66 Seluruh jemaah itu bersama-sama ada empat puluh dua ribu tiga ratus enam puluh orang,
Tamihupui abuemlah 42, 360 a pha
67 selain dari budak mereka laki-laki dan perempuan yang berjumlah tujuh ribu tiga ratus tiga puluh tujuh orang. Pada mereka ada dua ratus empat puluh lima penyanyi laki-laki dan perempuan.
Sannu, sanpanaw 7, 337; la ka sak e napui tongpa 245 touh a pha.
68 Mereka mempunyai tujuh ratus tiga puluh enam ekor kuda, dua ratus empat puluh lima ekor bagal,
Marangnaw 736 touh a pha teh ka kalen phunnaw 245 touh a pha.
69 empat ratus tiga puluh lima ekor unta dan enam ribu tujuh ratus dua puluh ekor keledai.
Kalauknaw 435 lanaw 6, 720 touh a pha.
70 Sebagian dari kepala kaum keluarga memberi sumbangan untuk pekerjaan itu, sedang kepala daerah memberi sumbangan untuk perbendaharaan seribu dirham emas, lima puluh buah bokor penyiraman, dan lima ratus tiga puluh helai kemeja imam.
Hahoi kahrawikung tangawn ni thaw tawk nahanelah hnopai a poe awh. Khokung ni hai sui derik 1,000, maroi 50, hoi vaihmanaw e khohna 530 touh a poe.
71 Pula beberapa kepala kaum keluarga memberi sumbangan untuk perbendaharaan pekerjaan itu dua puluh ribu dirham emas dan dua ribu dua ratus mina perak.
Kahrawikung tangawnnaw ni im sak nahanelah sui darik 20,000 touh hoi ngun khing 2, 200 touh a poe awh.
72 Dan yang disumbangkan oleh orang-orang lain adalah: dua puluh ribu dirham emas, dua ribu mina perak dan enam puluh tujuh helai kemeja imam.
Hahoi alouke taminaw ni poe e naw teh sui derik 20, 222 touh hoi ngun khing 2,000 touh hoi vaihmanaw e khohna 67 touh a pha.
73 Adapun para imam dan orang-orang Lewi, para penunggu pintu dan para penyanyi, juga sebagian dari rakyat, para budak di bait Allah dan semua orang Israel yang lain menetap di kota-kota mereka. Ketika tiba bulan yang ketujuh, sedang orang Israel telah menetap di kota-kotanya,
Hahoi, vaihma, Levih miphun, longkha ka ring e naw, la kasaknaw, tami tangawn, Nethin miphunnaw hoi Isarelnaw teh amamae kho dawk lengkaleng ao awh. Hahoi thapa yung sari touh a kuep toteh, Isarel catounnaw teh amamae khopui dawk ao awh.