< Markus 9:30 >

30 Yesus dan murid-murid-Nya berangkat dari situ dan melewati Galilea, dan Yesus tidak mau hal itu diketahui orang;
Having left that place, they pass through Galilee; and he was desirous that no person should know it,
And from there
Strongs:
Lexicon:
κἀκεῖθεν
Greek:
Κἀκεῖθεν
Transliteration:
Kakeithen
Context:
Next word

And from there
Strongs:
Lexicon:
κἀκεῖθεν
Greek:
Κἀκεῖθεν
Transliteration:
Kakeithen
Context:
Joined with previous word

having gone forth
Strongs:
Lexicon:
ἐξέρχομαι
Greek:
ἐξελθόντες
Transliteration:
exelthontes
Context:
Next word

they were passing through
Strongs:
Lexicon:
παραπορεύομαι
Greek:
παρεπορεύοντο
Transliteration:
pareporeuonto
Context:
Next word

through
Strongs:
Lexicon:
διά
Greek:
διὰ
Transliteration:
dia
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

Galilee,
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
Γαλιλαία
Greek:
Γαλιλαίας,
Transliteration:
Galilaias
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

was He wanting
Strongs:
Lexicon:
θέλω
Greek:
ἤθελεν
Transliteration:
ēthelen
Context:
Next word

that
Strongs:
Greek:
ἵνα
Transliteration:
ina
Context:
Next word

anyone
Strongs:
Greek:
τις
Transliteration:
tis
Context:
Next word

may know [it];
Strongs:
Lexicon:
γινώσκω
Greek:
γνοῖ·
Transliteration:
gnoi
Context:
Next word

< Markus 9:30 >