< Ratapan 5 >
1 Ingatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami, pandanglah dan lihatlah akan kehinaan kami.
Ricordati, Eterno, di quello che ci è avvenuto! Guarda e vedi il nostro obbrobrio!
2 Milik pusaka kami beralih kepada orang lain, rumah-rumah kami kepada orang asing.
La nostra eredità è passata a degli stranieri, le nostre case, a degli estranei.
3 Kami menjadi anak yatim, tak punya bapa, dan ibu kami seperti janda.
Noi siam diventati orfani, senza padre, le nostre madri son come vedove.
4 Air kami kami minum dengan membayar, kami mendapat kayu dengan bayaran.
Noi beviamo la nostr’acqua a prezzo di danaro, le nostre legna ci vengono a pagamento.
5 Kami dikejar dekat-dekat, kami lelah, bagi kami tak ada istirahat.
Col collo carico noi siamo inseguiti, siamo spossati, non abbiamo requie.
6 Kami mengulurkan tangan kepada Mesir, dan kepada Asyur untuk menjadi kenyang dengan roti.
Abbiam teso la mano verso l’Egitto e verso l’Assiria, per saziarci di pane.
7 Bapak-bapak kami berbuat dosa, mereka tak ada lagi, dan kami yang menanggung kedurjanaan mereka.
I nostri padri hanno peccato, e non sono più; e noi portiamo la pena delle loro iniquità.
8 Pelayan-pelayan memerintah atas kami; yang melepaskan kami dari tangan mereka tak ada.
Degli schiavi dominano su noi, e non v’è chi ci liberi dalle loro mani.
9 Dengan bahaya maut karena serangan pedang di padang gurun, kami harus mengambil makanan kami.
Noi raccogliamo il nostro pane col rischio della nostra vita, affrontando la spada del deserto.
10 Kulit kami membara laksana perapian, karena nyerinya kelaparan.
La nostra pelle brucia come un forno, per l’arsura della fame.
11 Mereka memperkosa wanita-wanita di Sion dan gadis-gadis di kota-kota Yehuda.
Essi hanno disonorato le donne in Sion, le vergini nelle città di Giuda.
12 Pemimpin-pemimpin digantung oleh tangan mereka, para tua-tua tidak dihormati.
I capi sono stati impiccati dalle loro mani, la persona de’ vecchi non è stata rispettata.
13 Pemuda-pemuda harus memikul batu kilangan, anak-anak terjatuh karena beratnya pikulan kayu.
I giovani han portato le macine, i giovanetti han vacillato sotto il carico delle legna.
14 Para tua-tua tidak berkumpul lagi di pintu gerbang, para teruna berhenti main kecapi.
I vecchi hanno abbandonato la porta, i giovani la musica dei loro strumenti.
15 Lenyaplah kegirangan hati kami, tari-tarian kami berubah menjadi perkabungan.
La gioia de’ nostri cuori è cessata, le nostre danze son mutate in lutto.
16 Mahkota telah jatuh dari kepala kami. Wahai kami, karena kami telah berbuat dosa!
La corona ci è caduta dal capo; guai a noi, poiché abbiamo peccato!
17 Karena inilah hati kami sakit, karena inilah mata kami jadi kabur:
Per questo langue il nostro cuore, per questo s’oscuran gli occhi nostri:
18 karena bukit Sion yang tandus, di mana anjing-anjing hutan berkeliaran.
perché il monte di Sion è desolato, e vi passeggian le volpi.
19 Engkau, ya TUHAN, bertakhta selama-lamanya, takhta-Mu tetap dari masa ke masa!
Ma tu, o Eterno, regni in perpetuo; il tuo trono sussiste d’età in età.
20 Mengapa Engkau melupakan kami selama-lamanya, meninggalkan kami demikian lama?
Perché ci dimenticheresti tu in perpetuo, e ci abbandoneresti per un lungo tempo?
21 Bawalah kami kembali kepada-Mu, ya TUHAN, maka kami akan kembali, baharuilah hari-hari kami seperti dahulu kala!
Facci tornare a te, o Eterno, e noi torneremo! Ridonaci de’ giorni come quelli d’un tempo!
22 Atau, apa Engkau sudah membuang kami sama sekali? Sangat murkakah Engkau terhadap kami?
Ché, ora, tu ci hai veramente reietti, e ti sei grandemente adirato contro di noi!