< Ratapan 5 >

1 Ingatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami, pandanglah dan lihatlah akan kehinaan kami.
Souviens-toi, ô Éternel! de ce qui nous est arrivé. Regarde, et vois notre opprobre.
2 Milik pusaka kami beralih kepada orang lain, rumah-rumah kami kepada orang asing.
Notre héritage est dévolu à des étrangers, nos maisons, à des forains.
3 Kami menjadi anak yatim, tak punya bapa, dan ibu kami seperti janda.
Nous sommes des orphelins, sans père; nos mères sont comme des veuves.
4 Air kami kami minum dengan membayar, kami mendapat kayu dengan bayaran.
Nous buvons notre eau à prix d’argent; notre bois nous vient par achat.
5 Kami dikejar dekat-dekat, kami lelah, bagi kami tak ada istirahat.
Ceux qui nous poursuivent sont sur notre cou; nous nous fatiguons, pas de repos pour nous!
6 Kami mengulurkan tangan kepada Mesir, dan kepada Asyur untuk menjadi kenyang dengan roti.
Nous avons tendu la main vers l’Égypte, vers l’Assyrie, pour être rassasiés de pain.
7 Bapak-bapak kami berbuat dosa, mereka tak ada lagi, dan kami yang menanggung kedurjanaan mereka.
Nos pères ont péché, ils ne sont plus, et nous portons la peine de leurs iniquités.
8 Pelayan-pelayan memerintah atas kami; yang melepaskan kami dari tangan mereka tak ada.
Des serviteurs dominent sur nous; personne ne nous délivre de leur main.
9 Dengan bahaya maut karena serangan pedang di padang gurun, kami harus mengambil makanan kami.
Nous recueillons notre pain au [péril de] notre vie, à cause de l’épée du désert.
10 Kulit kami membara laksana perapian, karena nyerinya kelaparan.
Notre peau brûle comme un four, à cause de l’ardeur de la faim.
11 Mereka memperkosa wanita-wanita di Sion dan gadis-gadis di kota-kota Yehuda.
Ils ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda.
12 Pemimpin-pemimpin digantung oleh tangan mereka, para tua-tua tidak dihormati.
Des princes ont été pendus par leur main; la personne des vieillards n’a pas été honorée.
13 Pemuda-pemuda harus memikul batu kilangan, anak-anak terjatuh karena beratnya pikulan kayu.
Les jeunes gens ont porté les meules, et les jeunes garçons ont trébuché sous le bois.
14 Para tua-tua tidak berkumpul lagi di pintu gerbang, para teruna berhenti main kecapi.
Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n’[y] chantent plus.
15 Lenyaplah kegirangan hati kami, tari-tarian kami berubah menjadi perkabungan.
Notre cœur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil.
16 Mahkota telah jatuh dari kepala kami. Wahai kami, karena kami telah berbuat dosa!
La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché.
17 Karena inilah hati kami sakit, karena inilah mata kami jadi kabur:
À cause de cela notre cœur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis,
18 karena bukit Sion yang tandus, di mana anjing-anjing hutan berkeliaran.
À cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s’y promènent.
19 Engkau, ya TUHAN, bertakhta selama-lamanya, takhta-Mu tetap dari masa ke masa!
Toi, ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération.
20 Mengapa Engkau melupakan kami selama-lamanya, meninggalkan kami demikian lama?
Pourquoi nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours?
21 Bawalah kami kembali kepada-Mu, ya TUHAN, maka kami akan kembali, baharuilah hari-hari kami seperti dahulu kala!
Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme [ils étaient] autrefois!
22 Atau, apa Engkau sudah membuang kami sama sekali? Sangat murkakah Engkau terhadap kami?
Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?

< Ratapan 5 >