< Ratapan 5 >

1 Ingatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami, pandanglah dan lihatlah akan kehinaan kami.
Remember, O what is LORD, come upon us: behold, and see our reproach.
2 Milik pusaka kami beralih kepada orang lain, rumah-rumah kami kepada orang asing.
Our inheritance is turned unto strangers, our houses unto aliens.
3 Kami menjadi anak yatim, tak punya bapa, dan ibu kami seperti janda.
We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
4 Air kami kami minum dengan membayar, kami mendapat kayu dengan bayaran.
We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
5 Kami dikejar dekat-dekat, kami lelah, bagi kami tak ada istirahat.
Our pursuers are upon our necks: we are weary, and have no rest.
6 Kami mengulurkan tangan kepada Mesir, dan kepada Asyur untuk menjadi kenyang dengan roti.
We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
7 Bapak-bapak kami berbuat dosa, mereka tak ada lagi, dan kami yang menanggung kedurjanaan mereka.
Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
8 Pelayan-pelayan memerintah atas kami; yang melepaskan kami dari tangan mereka tak ada.
Servants rule over us: there is none to deliver us out of their hand.
9 Dengan bahaya maut karena serangan pedang di padang gurun, kami harus mengambil makanan kami.
We get our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
10 Kulit kami membara laksana perapian, karena nyerinya kelaparan.
Our skin is black like an oven because of the burning heat of famine.
11 Mereka memperkosa wanita-wanita di Sion dan gadis-gadis di kota-kota Yehuda.
They ravished the women in Zion, the maidens in the cities of Judah.
12 Pemimpin-pemimpin digantung oleh tangan mereka, para tua-tua tidak dihormati.
Princes were hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
13 Pemuda-pemuda harus memikul batu kilangan, anak-anak terjatuh karena beratnya pikulan kayu.
The young men bare the mill, and the children stumbled under the wood.
14 Para tua-tua tidak berkumpul lagi di pintu gerbang, para teruna berhenti main kecapi.
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
15 Lenyaplah kegirangan hati kami, tari-tarian kami berubah menjadi perkabungan.
The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
16 Mahkota telah jatuh dari kepala kami. Wahai kami, karena kami telah berbuat dosa!
The crown is fallen from our head: woe unto us! for we have sinned.
17 Karena inilah hati kami sakit, karena inilah mata kami jadi kabur:
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim;
18 karena bukit Sion yang tandus, di mana anjing-anjing hutan berkeliaran.
For the mountain of Zion, which is desolate; the foxes walk upon it.
19 Engkau, ya TUHAN, bertakhta selama-lamanya, takhta-Mu tetap dari masa ke masa!
Thou, O LORD, abidest for ever; thy throne is from generation to generation.
20 Mengapa Engkau melupakan kami selama-lamanya, meninggalkan kami demikian lama?
Wherefore dost thou forget us for ever, [and] forsake us so long time?
21 Bawalah kami kembali kepada-Mu, ya TUHAN, maka kami akan kembali, baharuilah hari-hari kami seperti dahulu kala!
Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
22 Atau, apa Engkau sudah membuang kami sama sekali? Sangat murkakah Engkau terhadap kami?
But thou hast utterly rejected us, thou art very wroth against us.

< Ratapan 5 >