< Ratapan 3 >
1 Akulah orang yang melihat sengsara disebabkan cambuk murka-Nya.
Jaz sem človek, ki je videl stisko s palico njegovega besa.
2 Ia menghalau dan membawa aku ke dalam kegelapan yang tidak ada terangnya.
Vodil me je in me privedel v temo, toda ne v svetlobo.
3 Sesungguhnya, aku dipukul-Nya berulang-ulang dengan tangan-Nya sepanjang hari.
Zagotovo je obrnjen zoper mene; svojo roko je obračal zoper mene ves dan.
4 Ia menyusutkan dagingku dan kulitku, tulang-tulangku dipatahkan-Nya.
Postaral je moje meso in mojo kožo, zlomil je moje kosti.
5 Ia mendirikan tembok sekelilingku, mengelilingi aku dengan kesedihan dan kesusahan.
Zidal je zoper mene in me obdal z žolčem in muko.
6 Ia menempatkan aku di dalam gelap seperti orang yang sudah lama mati.
Postavil me je v temne kraje, kakor tiste, ki so mrtvi od davnine.
7 Ia menutup segala jalan ke luar bagiku, Ia mengikat aku dengan rantai yang berat.
Ogradil me je naokoli, da ne morem priti ven. Mojo verigo je naredil težko.
8 Walaupun aku memanggil-manggil dan berteriak minta tolong, tak didengarkan-Nya doaku.
Tudi ko jokam in vpijem, on ustavlja mojo molitev.
9 Ia merintangi jalan-jalanku dengan batu pahat, dan menjadikannya tidak terlalui.
Moje steze je obdal s klesanim kamnom, moje poti je storil sprijene.
10 Laksana beruang Ia menghadang aku, laksana singa dalam tempat persembunyian.
Bil mi je kakor medved, ki preži v zasedi in kakor lev na skrivnih krajih.
11 Ia membelokkan jalan-jalanku, merobek-robek aku dan membuat aku tertegun.
Moje poti je obrnil vstran in me raztrgal. Naredil me je zapuščenega.
12 Ia membidikkan panah-Nya, menjadikan aku sasaran anak panah.
Upognil je svoj lok in me postavil kakor tarčo za puščico.
13 Ia menyusupkan ke dalam hatiku segala anak panah dari tabung-Nya.
Puščicam svojega tula je storil, da vstopijo v mojo notranjost.
14 Aku menjadi tertawaan bagi segenap bangsaku, menjadi lagu ejekan mereka sepanjang hari.
Bil sem v posmeh vsemu svojemu ljudstvu in ves dan njihova pesem.
15 Ia mengenyangkan aku dengan kepahitan, memberi aku minum ipuh.
Nasičeval me je z grenkobo, opijanjal me je s pelinom.
16 Ia meremukkan gigi-gigiku dengan memberi aku makan kerikil; Ia menekan aku ke dalam debu.
Prav tako je moje zobe zlomil z ostrimi kamni, pokril me je s pepelom.
17 Engkau menceraikan nyawaku dari kesejahteraan, aku lupa akan kebahagiaan.
Mojo dušo si odstranil daleč stran od miru. Pozabil sem uspevanje.
18 Sangkaku: hilang lenyaplah kemasyhuranku dan harapanku kepada TUHAN.
Rekel sem: »Moja moč in moje upanje je izginilo od Gospoda,
19 "Ingatlah akan sengsaraku dan pengembaraanku, akan ipuh dan racun itu."
spominjajoč se moje stiske in moje bede, pelina in žolča.
20 Jiwaku selalu teringat akan hal itu dan tertekan dalam diriku.
Moja duša jih ima še vedno v spominu in je ponižana v meni.
21 Tetapi hal-hal inilah yang kuperhatikan, oleh sebab itu aku akan berharap:
To si ponovno kličem v svoj um, zato imam upanje.
22 Tak berkesudahan kasih setia TUHAN, tak habis-habisnya rahmat-Nya,
To je od Gospodovih milosti, da nismo použiti, ker njegova sočutja ne odnehajo.
23 selalu baru tiap pagi; besar kesetiaan-Mu!
Ta so nova vsako jutro. Velika je tvoja zvestoba.
24 "TUHAN adalah bagianku," kata jiwaku, oleh sebab itu aku berharap kepada-Nya.
Gospod je moj delež, pravi moja duša, zato bom upal vanj.
25 TUHAN adalah baik bagi orang yang berharap kepada-Nya, bagi jiwa yang mencari Dia.
Gospod je dober vsem tistim, ki čakajo nanj; duši, ki ga išče.
26 Adalah baik menanti dengan diam pertolongan TUHAN.
Dobro je, da bi človek upal in tiho čakal na Gospodovo rešitev duše.
27 Adalah baik bagi seorang pria memikul kuk pada masa mudanya.
Dobro je za človeka, da nosi jarem v svoji mladosti.
28 Biarlah ia duduk sendirian dan berdiam diri kalau TUHAN membebankannya.
Sedi sam in molči, ker ga je nosil na sebi.
29 Biarlah ia merebahkan diri dengan mukanya dalam debu, mungkin ada harapan.
Svoja usta polaga v prah, morda bi bilo lahko še upanje.
30 Biarlah ia memberikan pipi kepada yang menamparnya, biarlah ia kenyang dengan cercaan.
Svoje lice daje tistemu, ki ga udarja, napolnjen je z grajo.
31 Karena tidak untuk selama-lamanya Tuhan mengucilkan.
Kajti Gospod ne bo zavrgel na veke,
32 Karena walau Ia mendatangkan susah, Ia juga menyayangi menurut kebesaran kasih setia-Nya.
toda čeprav je povzročil žalost, bo vendar imel sočutje glede na množico svojih usmiljenj.
33 Karena tidak dengan rela hati Ia menindas dan merisaukan anak-anak manusia.
Kajti on ni voljan prizadeti niti užalostiti človeških otrok.
34 Kalau dipijak-pijak dengan kaki tawanan-tawanan di dunia,
Da bi pod svojimi stopali zdrobil vse jetnike zemlje,
35 kalau hak orang dibelokkan di hadapan Yang Mahatinggi,
da bi odvrnil človekovo pravico pred obrazom Najvišjega,
36 atau orang diperlakukan tidak adil dalam perkaranya, masakan Tuhan tidak melihatnya?
da človeka spodkoplje v njegovi pravdi, [tega] Gospod ne odobrava.
37 Siapa berfirman, maka semuanya jadi? Bukankah Tuhan yang memerintahkannya?
Kdo je tisti, ki pravi in se to zgodi, ko Gospod tega ne zapove?
38 Bukankah dari mulut Yang Mahatinggi keluar apa yang buruk dan apa yang baik?
Iz ust Najvišjega ne izhaja zlo in dobro?
39 Mengapa orang hidup mengeluh? Biarlah setiap orang mengeluh tentang dosanya!
Zakaj se živeči človek pritožuje, človek zaradi kaznovanja svojih grehov?
40 Marilah kita menyelidiki dan memeriksa hidup kita, dan berpaling kepada TUHAN.
Preiščimo in preizkusimo svoje poti in se ponovno obrnimo h Gospodu.
41 Marilah kita mengangkat hati dan tangan kita kepada Allah di sorga:
Vzdignimo svoja srca s svojimi rokami k Bogu v nebesih.
42 Kami telah mendurhaka dan memberontak, Engkau tidak mengampuni.
Pregrešili smo se in uprli. Ti nisi oprostil.
43 Engkau menyelubungi diri-Mu dengan murka, mengejar kami dan membunuh kami tanpa belas kasihan.
Pokril si [nas] s svojo jezo in nas preganjal. Umoril si, nisi se usmilil.
44 Engkau menyelubungi diri-Mu dengan awan, sehingga doa tak dapat menembus.
Pokril si se z oblakom, da naša molitev ne bi šla skozi.
45 Kami Kaujadikan kotor dan keji di antara bangsa-bangsa.
Naredil si nas kakor izvržek in zavrnitev v sredi ljudstev.
46 Terhadap kami semua seteru kami mengangakan mulutnya.
Vsi naši sovražniki so odprli svoja usta zoper nas.
47 Kejut dan jerat menimpa kami, kemusnahan dan kehancuran.
Strah in zanka sta prišla nad nas, opustošenje in uničenje.
48 Air mataku mengalir bagaikan batang air, karena keruntuhan puteri bangsaku.
Moje oko teče navzdol z rekami voda, zaradi uničenja hčere mojega ljudstva.
49 Air mataku terus-menerus bercucuran, dengan tak henti-hentinya,
Moje oko se izliva in ne preneha, brez kakršnegakoli predaha,
50 sampai TUHAN memandang dari atas dan melihat dari sorga.
dokler Gospod ne pogleda dol in ne pogleda iz nebes.
51 Mataku terasa pedih oleh sebab keadaan puteri-puteri kotaku.
Moje oko prizadeva moje srce, zaradi vseh hčera mojega mesta.
52 Seperti burung aku diburu-buru oleh mereka yang menjadi seteruku tanpa sebab.
Moji sovražniki so me boleče preganjali kakor ptico, brez vzroka.
53 Mereka melemparkan aku hidup-hidup dalam lobang, melontari aku dengan batu.
Moje življenje so odsekali v grajski ječi in name vrgli kamen.
54 Air membanjir di atas kepalaku, kusangka: "Binasa aku!"
Vode so mi tekle čez glavo; potem sem rekel: »Odsekan sem.«
55 "Ya TUHAN, aku memanggil nama-Mu dari dasar lobang yang dalam.
Klical sem k tvojemu imenu, oh Gospod, iz globine grajske ječe.
56 Engkau mendengar suaraku! Janganlah Kaututupi telinga-Mu terhadap kesahku dan teriak tolongku!
Slišal si moj glas. Ne skrivaj svojega ušesa ob mojem dihanju, ob mojem klicu.
57 Engkau dekat tatkala aku memanggil-Mu, Engkau berfirman: Jangan takut!"
Priteguješ me na dan, ko sem klical k tebi. Ti praviš: »Ne boj se.«
58 "Ya Tuhan, Engkau telah memperjuangkan perkaraku, Engkau telah menyelamatkan hidupku.
Oh Gospod, zagovarjal si pravde moje duše, odkupil si moje življenje.
59 Engkau telah melihat ketidakadilan terhadap aku, ya TUHAN; berikanlah keadilan!
Oh Gospod, videl si mojo krivico. Ti sodi mojo pravdo.
60 Engkau telah melihat segala dendam mereka, segala rancangan mereka terhadap aku."
Videl si vse njihovo maščevanje in vse njihove zamisli zoper mene.
61 "Engkau telah mendengar cercaan mereka, ya TUHAN, segala rancangan mereka terhadap aku,
Slišal si njihovo grajo, oh Gospod in vse njihove zamisli zoper mene;
62 percakapan orang-orang yang melawan aku, dan rencana mereka terhadap aku sepanjang hari.
ustnice tistih, ki se vzdigujejo zoper mene in njihovo premišljevanje zoper mene ves dan.
63 Amatilah duduk bangun mereka! Aku menjadi lagu ejekan mereka."
Glej, njihovo usedanje in njihovo vzdigovanje; jaz sem njihova glasba.
64 "Engkau akan mengadakan pembalasan terhadap mereka, ya TUHAN, menurut perbuatan tangan mereka.
Vrni jim povračilo, oh Gospod, glede na delo njihovih rok.
65 Engkau akan mengeraskan hati mereka; kiranya kutuk-Mu menimpa mereka!
Daj jim bridkost srca, svoje prekletstvo nad njimi.
66 Engkau akan mengejar mereka dengan murka dan memunahkan mereka dari bawah langit, ya TUHAN!"
Preganjaj jih in jih uniči v jezi izpod Gospodovih nebes.