< Ratapan 3 >
1 Akulah orang yang melihat sengsara disebabkan cambuk murka-Nya.
I am the man that has seen affliction by the rod of his wrath.
2 Ia menghalau dan membawa aku ke dalam kegelapan yang tidak ada terangnya.
He has led me and caused me to walk in darkness, and not in light.
3 Sesungguhnya, aku dipukul-Nya berulang-ulang dengan tangan-Nya sepanjang hari.
Surely against me he turns his hand again and again all the day.
4 Ia menyusutkan dagingku dan kulitku, tulang-tulangku dipatahkan-Nya.
My flesh and my skin he has made old; he has broken my bones.
5 Ia mendirikan tembok sekelilingku, mengelilingi aku dengan kesedihan dan kesusahan.
He has built against me, and surrounded me with bitterness and hardship.
6 Ia menempatkan aku di dalam gelap seperti orang yang sudah lama mati.
He has made me to dwell in dark places, like those that have been long dead.
7 Ia menutup segala jalan ke luar bagiku, Ia mengikat aku dengan rantai yang berat.
He has walled me in, so I can't escape; he has made my chains heavy.
8 Walaupun aku memanggil-manggil dan berteriak minta tolong, tak didengarkan-Nya doaku.
Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.
9 Ia merintangi jalan-jalanku dengan batu pahat, dan menjadikannya tidak terlalui.
He has walled up my ways with cut stone; he has made my paths crooked.
10 Laksana beruang Ia menghadang aku, laksana singa dalam tempat persembunyian.
He is to me as a bear lying in wait, as a lion in hiding.
11 Ia membelokkan jalan-jalanku, merobek-robek aku dan membuat aku tertegun.
He has obstructed my path, and torn me in pieces; he has made me desolate.
12 Ia membidikkan panah-Nya, menjadikan aku sasaran anak panah.
He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
13 Ia menyusupkan ke dalam hatiku segala anak panah dari tabung-Nya.
He has caused the arrows of his quiver to pierce my inward parts.
14 Aku menjadi tertawaan bagi segenap bangsaku, menjadi lagu ejekan mereka sepanjang hari.
I have become a laughingstock to all peoples, and their song all the day.
15 Ia mengenyangkan aku dengan kepahitan, memberi aku minum ipuh.
He has filled me with bitterness, he has given me in full measure wormwood.
16 Ia meremukkan gigi-gigiku dengan memberi aku makan kerikil; Ia menekan aku ke dalam debu.
He has also broken my teeth with gravel; he has pressed me down in the dust.
17 Engkau menceraikan nyawaku dari kesejahteraan, aku lupa akan kebahagiaan.
You have removed my soul far away from peace; I have forgotten what prosperity is.
18 Sangkaku: hilang lenyaplah kemasyhuranku dan harapanku kepada TUHAN.
And I said, "My strength and my hope has perished from the LORD."
19 "Ingatlah akan sengsaraku dan pengembaraanku, akan ipuh dan racun itu."
Remember my affliction and my misery, the wormwood and the gall.
20 Jiwaku selalu teringat akan hal itu dan tertekan dalam diriku.
My soul considers them, and is depressed.
21 Tetapi hal-hal inilah yang kuperhatikan, oleh sebab itu aku akan berharap:
But this I call to my mind; therefore I have hope:
22 Tak berkesudahan kasih setia TUHAN, tak habis-habisnya rahmat-Nya,
The LORD's faithful love does not cease; his compassion does not fail.
23 selalu baru tiap pagi; besar kesetiaan-Mu!
They are new every morning; great is your faithfulness.
24 "TUHAN adalah bagianku," kata jiwaku, oleh sebab itu aku berharap kepada-Nya.
"The LORD is my portion," says my soul, "therefore I will hope in him."
25 TUHAN adalah baik bagi orang yang berharap kepada-Nya, bagi jiwa yang mencari Dia.
The LORD is good to those who wait for him, to the soul that seeks him.
26 Adalah baik menanti dengan diam pertolongan TUHAN.
It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
27 Adalah baik bagi seorang pria memikul kuk pada masa mudanya.
It is good for a man that he bear the yoke while he is young.
28 Biarlah ia duduk sendirian dan berdiam diri kalau TUHAN membebankannya.
Let him sit alone and keep silence when he is disciplining him.
29 Biarlah ia merebahkan diri dengan mukanya dalam debu, mungkin ada harapan.
Let him put his mouth to the dust, there may yet be hope.
30 Biarlah ia memberikan pipi kepada yang menamparnya, biarlah ia kenyang dengan cercaan.
Let him give his cheek to him who strikes him; let him be filled with insults.
31 Karena tidak untuk selama-lamanya Tuhan mengucilkan.
For the LORD will not reject forever.
32 Karena walau Ia mendatangkan susah, Ia juga menyayangi menurut kebesaran kasih setia-Nya.
For though he may cause grief, yet he will have compassion according to the abundance of his loving kindness.
33 Karena tidak dengan rela hati Ia menindas dan merisaukan anak-anak manusia.
For he is not predisposed to bring affliction or suffering to human beings.
34 Kalau dipijak-pijak dengan kaki tawanan-tawanan di dunia,
To crush under foot all the prisoners of the earth;
35 kalau hak orang dibelokkan di hadapan Yang Mahatinggi,
to deprive a man of justice before the face of the Most High,
36 atau orang diperlakukan tidak adil dalam perkaranya, masakan Tuhan tidak melihatnya?
to subvert a man in his cause, the LORD does not approve.
37 Siapa berfirman, maka semuanya jadi? Bukankah Tuhan yang memerintahkannya?
Who can speak a thing and have it come to pass, unless the LORD has commanded it?
38 Bukankah dari mulut Yang Mahatinggi keluar apa yang buruk dan apa yang baik?
Doesn't both calamity and good come out of the mouth of the Most High?
39 Mengapa orang hidup mengeluh? Biarlah setiap orang mengeluh tentang dosanya!
Why does a living man complain, a man for the punishment of his sins?
40 Marilah kita menyelidiki dan memeriksa hidup kita, dan berpaling kepada TUHAN.
Let us examine and search our ways, and return to the LORD.
41 Marilah kita mengangkat hati dan tangan kita kepada Allah di sorga:
Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens.
42 Kami telah mendurhaka dan memberontak, Engkau tidak mengampuni.
We have transgressed and have rebelled, and you have not forgiven.
43 Engkau menyelubungi diri-Mu dengan murka, mengejar kami dan membunuh kami tanpa belas kasihan.
You have covered yourself with anger and pursued us; you killed without sparing.
44 Engkau menyelubungi diri-Mu dengan awan, sehingga doa tak dapat menembus.
You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through.
45 Kami Kaujadikan kotor dan keji di antara bangsa-bangsa.
You have made us rubbish and refuse in the midst of the peoples.
46 Terhadap kami semua seteru kami mengangakan mulutnya.
All our enemies have opened their mouth wide against us.
47 Kejut dan jerat menimpa kami, kemusnahan dan kehancuran.
Fear and the pit have come on us, devastation and destruction.
48 Air mataku mengalir bagaikan batang air, karena keruntuhan puteri bangsaku.
Streams of tears run down from my eyes because of the destruction of the daughter of my people.
49 Air mataku terus-menerus bercucuran, dengan tak henti-hentinya,
My tears flow and do not cease, without respite,
50 sampai TUHAN memandang dari atas dan melihat dari sorga.
until the LORD looks down and sees from heaven.
51 Mataku terasa pedih oleh sebab keadaan puteri-puteri kotaku.
My eyes bring my soul grief, because of all the daughters of my city.
52 Seperti burung aku diburu-buru oleh mereka yang menjadi seteruku tanpa sebab.
They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause.
53 Mereka melemparkan aku hidup-hidup dalam lobang, melontari aku dengan batu.
They have cut off my life in a pit, and have cast a stone on me.
54 Air membanjir di atas kepalaku, kusangka: "Binasa aku!"
Waters flowed over my head; I said, 'I am finished.'
55 "Ya TUHAN, aku memanggil nama-Mu dari dasar lobang yang dalam.
I called on your name, LORD, out of the depths of the pit.
56 Engkau mendengar suaraku! Janganlah Kaututupi telinga-Mu terhadap kesahku dan teriak tolongku!
You heard my voice; do not hide your ear at my sighs, to my cry.
57 Engkau dekat tatkala aku memanggil-Mu, Engkau berfirman: Jangan takut!"
You drew near in the day that I called on you; you said, "Do not be afraid."
58 "Ya Tuhan, Engkau telah memperjuangkan perkaraku, Engkau telah menyelamatkan hidupku.
LORD, you have taken up the case for my soul; you have redeemed my life.
59 Engkau telah melihat ketidakadilan terhadap aku, ya TUHAN; berikanlah keadilan!
You have seen, LORD, the wrong done to me; judge my case.
60 Engkau telah melihat segala dendam mereka, segala rancangan mereka terhadap aku."
You have seen all their vengeance and all their plots against me.
61 "Engkau telah mendengar cercaan mereka, ya TUHAN, segala rancangan mereka terhadap aku,
You have heard their insults, LORD, and all their plots against me.
62 percakapan orang-orang yang melawan aku, dan rencana mereka terhadap aku sepanjang hari.
The lips of those that rose up against me, and their plots against me all day long.
63 Amatilah duduk bangun mereka! Aku menjadi lagu ejekan mereka."
Look their sitting down, and their rising up; I am their mocking song.
64 "Engkau akan mengadakan pembalasan terhadap mereka, ya TUHAN, menurut perbuatan tangan mereka.
You will render to them what they deserve, LORD, according to the work of their hands.
65 Engkau akan mengeraskan hati mereka; kiranya kutuk-Mu menimpa mereka!
You will give them hardness of heart as your curse to them.
66 Engkau akan mengejar mereka dengan murka dan memunahkan mereka dari bawah langit, ya TUHAN!"
You will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of the LORD.