< Yosua 19 >

1 Undian yang keduapun keluarlah bagi suku Simeon, untuk suku bani Simeon menurut kaum-kaum mereka. Milik pusaka mereka ada di tengah-tengah milik pusaka bani Yehuda.
Sedan föll den andre lotten Simeons barnas slägtes, efter deras ätter; och deras arfvedel var ibland Juda barnas arfvedel.
2 Sebagai milik warisan mereka menerima: Bersyeba, Syeba, Molada,
Och kom på deras arfvedel BerSeba, Seba, Molada,
3 Hazar-Sual, Bala, Ezem,
HazarSual, Bala, Azem,
4 Eltolad, Betul, Horma,
Eltolad, Bethul, Horma,
5 Ziklag, Bet-Hamarkabot, Hazar-Susa,
Ziklag, BethMarkaboth, HazarSusa,
6 Bet-Lebaot dan Saruhen: tiga belas kota dengan desa-desanya.
BethLebaoth, Saruhen. Det äro tretton städer, och deras byar.
7 En-Rimon, Eter, dan Asan: empat kota dengan desa-desanya;
Ain, Rimmon, Ether, Asan. Det äro fyra städer och deras byar.
8 juga segala desa di sekeliling kota-kota tadi, sampai ke Baalat-Beer, yakni Rama yang di Tanah Selatan. Itulah milik pusaka suku bani Simeon menurut kaum-kaum mereka.
Dertill alla byar, som ligga omkring dessa städerna, allt intill BaalathBer, Ramath söderut. Detta är Simeons barnas arfvedel i deras ätter.
9 Milik pusaka bani Simeon diambil dari bagian bani Yehuda. Karena bagian bani Yehuda itu terlalu besar bagi mereka, maka bani Simeon menerima milik pusaka di tengah-tengah mereka.
Ty Simeons barnas arfvedel är ibland Juda barnas snöre; efter Juda barnom var deras arfvedel för stor; derföre fingo Simeons barn del ibland deras arfvedel.
10 Undian yang ketigapun keluarlah bagi bani Zebulon menurut kaum-kaum mereka. Batas milik pusaka mereka sampai ke Sarid.
Tredje lotten föll på Sebulons barn efter deras ätter; och deras arfvedels gränsa var allt intill Sarid;
11 Ke sebelah barat batas mereka itu naik ke Marala, menyinggung Dabeset, kemudian menyinggung sungai yang mengalir lewat Yokneam.
Och går uppåt vesterut till Marala, och stöter inpå Dabbaseth, och stöter inpå bäcken, som löper framom Jokneam;
12 Dari Sarid batas itu berbalik ke timur, ke arah matahari terbit, melalui daerah Kislot-Tabor, menuju Dobrat, naik ke Yafia;
Och vänder sig ifrå Sarid österut, allt intill den gränsan CislothThabor; och går ut till Dabberath, och räcker upp till Japhia;
13 dari sana terus ke timur, ke arah matahari terbit, ke Gat-Hefer, ke Et-Kazin, menuju ke Rimon, dan melengkung ke Nea.
Och löper dädan österåt igenom GittaHepher, IttaKazin, och kommer ut till Rimmon, Hammethoar, Hannea;
14 Kemudian batas itu membelok mengelilinginya di sebelah utara Hanaton, dan berakhir di lembah Yiftah-El.
Och böjer sig omkring ifrå nordan inåt Nathon; och utgången är i den dalen JiphtaEl;
15 Lagi Katat, Nahalal, Simron, Yidala dan Betlehem; dua belas kota dengan desa-desanya.
Kattath, Nahalal, Simron, Jideala och BethLehem. Det äro tolf städer, och deras byar.
16 Itulah milik pusaka bani Zebulon menurut kaum-kaum mereka; kota-kota tadi dengan desa-desanya.
Detta är nu Sebulons barnas arfvedel till deras ätter; och detta är deras städer och byar.
17 Bagi suku Isakhar keluarlah undian yang keempat, yakni bagi bani Isakhar menurut kaum-kaum mereka.
Fjerde lotten föll på Isaschars barn efter deras ätter.
18 Daerah mereka ialah Yizreel, Kesulot, Sunem,
Och deras gränsa var Jisreel, Chesulloth, Sunem,
19 Hafaraim, Sion, Anaharat,
Hapharaim, Sion, Anaharath,
20 Rabit, Kisyon, Ebes,
Rabbith, Kisjon, Abez.
21 Remet, En-Ganim, En-Hada dan Bet-Pazes.
Remeth, EnGannim, EnHadda, BethPazzez;
22 Batas daerah itu menyinggung Tabor, Sahazima dan Bet-Semes; dan batas daerah mereka berakhir di sungai Yordan; enam belas kota dengan desa-desanya.
Och stöter inpå Thabor, Sahazima, BethSemes, och utgången deraf var inuppå Jordan; sexton städer, och deras byar.
23 Itulah milik pusaka suku bani Isakhar menurut kaum-kaum mereka, kota-kota itu dengan desa-desanya.
Detta är nu Isaschars barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
24 Undian yang kelimapun keluarlah bagi suku bani Asyer menurut kaum-kaum mereka.
Femte lotten föll på Assers barnas slägte i deras ätter.
25 Daerah mereka ialah Helkat, Hali, Beten, Akhsaf,
Och deras gränsa var Helkath, Hali, BetenAchsaph,
26 Alamelekh, Amad dan Misal; dan batasnya menyinggung gunung Karmel dan sungai Libnat di sebelah barat;
Alammelech, Amead, Miseal; och stöter inpå Carmel vid hafvet, och till SihorLibnath;
27 kemudian berbalik ke arah matahari terbit, ke Bet-Dagon; menyinggung daerah Zebulon dan lembah Yiftah-El di sebelah utara, Bet-Emek dan Nehiel, dan menuju ke Kabul di sebelah utara,
Och vänder sig österut till BethDagon, och stöter inpå Sebulon, och till den dalen JiphthahEl norrut, BethEmek, Negiel, och kommer ut vid Cabul på venstra sidone;
28 dan ke Ebron, Rehob, Hamon dan Kana sampai ke Sidon Besar.
Ebron, Rehob, Hammon, Kana, allt intill det stora Zidon;
29 Kemudian batas itu berbalik ke Rama dan sampai ke kota yang berkubu Tirus, kemudian batas itu berbalik ke Hosa dan berakhir di laut. Lagipula Mahalab, Akhzib,
Och vänder sig inåt Rama, allt intill den fasta staden Zor; och vänder sig åt Hosa, och går ut vid hafvet efter snöret åt Achsib;
30 Uma, Afek dan Rehob; dua puluh dua kota dengan desa-desanya.
Umma, Aphek, Rehob; två och tjugu städer, och deras byar.
31 Itulah milik pusaka suku bani Asyer menurut kaum-kaum mereka; kota-kota tadi dengan desa-desanya.
Detta är nu Assers barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
32 Bagi bani Naftali keluarlah undian yang keenam, yakni bagi bani Naftali menurut kaum-kaum mereka.
Sjette lotten föll på Naphthali barn i deras ätter.
33 Daerah mereka mulai dari Helef, dari pohon tarbantin di Zaananim, Adami-Nekeb dan Yabneel, sampai ke Lakum, dan berakhir di sungai Yordan.
Och deras gränsa var ifrå Heleph, Allon, igenom Zaanannim, Adami, Nekeb, JabneEl, allt intill Lakum, och går ut inpå Jordan;
34 Kemudian batas itu berbalik ke barat ke Aznot-Tabor, dari sana menuju ke Hukok, menyinggung daerah Zebulon di sebelah selatan, menyinggung daerah Asyer di sebelah barat dan daerah Yehuda pada sungai Yordan, di sebelah matahari terbit.
Och vänder sig vesterut åt Asnoth Thabor; och kommer dädan ut och till Hukkob, och stöter inpå Sebulon söderut, och till Assur vesterut, och till Juda invid Jordan österut;
35 Kota-kota yang berkubu ialah Zidim, Zer, Hamat, Rakat, Kineret,
Och hafver fasta städer, Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnareth,
36 Adama, Rama, Hazor,
Adama, Rama, Hazor,
37 Kedesh, Edrei, En-Hazor,
Kedes, Edrei, EnHazor,
38 Yiron, Migdal-El, Horem, Bet-Anat dan Bet-Semes; sembilan belas kota dengan desa-desanya.
Jireon, MigdalEl, Horem, BethAnath, BethSames; nitton städer, och deras byar.
39 Itulah milik pusaka suku bani Naftali menurut kaum-kaum mereka; kota-kota itu dengan desa-desanya.
Detta är nu Naphthali barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
40 Bagi suku bani Dan menurut kaum-kaum mereka keluarlah undian yang ketujuh.
Sjunde lotten föll på Dans barnas slägte i deras ätter.
41 Daerah milik pusaka mereka ialah Zora, Esytaol, Ir-Semes,
Och gränsan af deras arfvedel var: Zorga, Esthaol, IrSames,
42 Saalabin, Ayalon, Yitla,
Saalabbin, Ajalon, Jithla,
43 Elon, Timna, Ekron,
Elon, Timnatha, Ekron,
44 Elteke, Gibeton, Baalat,
Eltheke, Gibbethon, Baalath,
45 Yehud, Bene-Berak, Gat-Rimon,
Jehud, Benebarak, GathRimmon,
46 Me-Yarkon dan Rakon, bersama-sama dengan daerah di seberang Yafo.
MeJarkon, Rakkon med den gränsona vid Japho:
47 Karena daerah bani Dan telah menjadi terlalu sempit untuk mereka, maka berjalanlah bani Dan itu maju dan berperang melawan kota Lesem. Mereka merebutnya, memarang penduduknya dengan mata pedang dan mendudukinya. Lalu menetaplah mereka di sana dan menamai Lesem itu Dan menurut nama Dan, bapa leluhur mereka.
Och der går Dans barnas gränsa ut. Och Dans barn drogo upp, och stridde emot Lesem och vunno det, och slogo det med svärdsegg; och togo det in, och bodde deruti, och kallade det Dan, efter deras faders namn.
48 Itulah milik pusaka suku bani Dan menurut kaum-kaum mereka; kota-kota tadi dengan desa-desanya.
Detta är nu Dans barnas slägtes arfvedel i deras ätter, städer och byar.
49 Setelah orang Israel selesai membagikan negeri itu menjadi milik pusaka mereka menurut daerah-daerahnya, maka kepada Yosua bin Nun diberikanlah milik pusaka di tengah-tengah mereka.
Och då de hade lyktat utskifta landet med dess gränsor, gåfvo Israels barn Josua, Nuns son, en arfvedel ibland sig;
50 Sesuai dengan titah TUHAN, mereka memberikan kepadanya kota yang dimintanya, yakni Timnat-Serah di pegunungan Efraim. Kota itu dibangunnya dan menetaplah ia di sana.
Och gåfvo honom efter Herrans befallning den stad, som han begärade, som var ThimnathSerah uppå Ephraims berg; den staden byggde han, och bodde deruti.
51 Itulah milik pusaka yang diperundikan di antara suku-suku orang Israel di Silo oleh imam Eleazar, oleh Yosua bin Nun dan oleh para kepala kaum keluarga di hadapan TUHAN di depan pintu Kemah Pertemuan. Demikianlah diselesaikan mereka pembagian negeri itu.
Desse äro nu de arfvedelar, som Eleazar Presten, och Josua, Nuns son, och de öfverste af fäderna ibland slägterna, genom lott utskifte Israels barnom i Silo för Herranom, inför dörrene af vittnesbördsens tabernakel; och lyktade så landsens utskiftning.

< Yosua 19 >