< Yosua 15 >

1 Bagian yang diundikan kepada suku bani Yehuda menurut kaum-kaum mereka adalah sampai ke batas tanah Edom, sampai ke padang gurun Zin ke selatan, di ujung selatan.
Now the lot of the children of Juda by their kindreds was this: From the frontier of Edom, to the desert of Sin southward, and to the uttermost part of the south coast.
2 Batas selatan bagi mereka mulai dari ujung Laut Asin, dari teluk yang menghadap ke selatan;
Its beginning was from the top of the most salt sea, and from the bay thereof, that looketh to the south.
3 lalu keluar pada sebelah selatan pendakian Akrabim, terus ke Zin, naik ke sebelah selatan Kadesh-Barnea, terus ke Hezron, naik ke Adar, membelok ke Karka,
And it goeth out towards the ascent of the Scorpion, and passeth on to Sina: and ascendeth into Cadesbarne, and reacheth into Esron, going up to Addar, and compassing Carcaa.
4 terus ke Azmon dan keluar pada sungai tanah Mesir, sehingga batas itu berakhir ke laut. Itulah bagi kamu batas selatan.
And from thence passing along into Asemona, and reaching the torrent of Egypt: and the bounds thereof shall be the great sea, this shall be the limit of the south coast.
5 Batas timur ialah Laut Asin sampai ke muara sungai Yordan. Batas pada sisi utara mulai dari teluk di muara sungai Yordan itu:
But on the east side the beginning shall be the most salt sea even to the end of the Jordan: and towards the north, from the bay of the sea unto the same river Jordan.
6 batas itu naik ke Bet-Hogla, melalui sebelah utara Bet-Araba, kemudian batas itu naik ke batu Bohan bin Ruben;
And the border goeth up into Beth-Hagla, and passeth by the north into Beth-Araba: going up to the stone of Boen the son of Ruben.
7 lalu dari lembah Akhor batas itu naik ke Debir, dan menuju ke utara ke Gilgal di seberang pendakian Adumim, yang di sebelah selatan sungai. Kemudian batas itu terus ke mata air En-Semes dan keluar ke En-Rogel.
And reaching as far as the borders of Debara from the valley of Achor, and so northward looking towards Galgal, which is opposite to the ascent of Adommin, on the south side of the torrent: and the border passeth the waters that are called the fountain of the sun: and the goings out thereof shall be at the fountain Rogel.
8 Kemudian batas itu naik ke lembah Ben-Hinom, di sebelah selatan sepanjang lereng gunung Yebus, itulah Yerusalem; kemudian batas itu naik ke puncak gunung yang di seberang lembah Hinom, di sebelah barat, di ujung utara lembah orang Refaim.
And it goeth up by the valley of the son of Ennom on the side of the Jebusite towards the south, the same is Jerusalem: and thence ascending to the top of the mountain, which is over against Geennom to the west in the end of the valley of Raphaim, northward.
9 Kemudian batas itu melengkung dari puncak gunung itu ke mata air Me-Neftoah, lalu keluar ke kota-kota pegunungan Efron; selanjutnya batas itu melengkung ke Baala, itulah Kiryat-Yearim.
And it passeth on from the top of the mountain to the fountain of the water of Nephtoa: and reacheth to the towns of mount Ephron: and it bendeth towards Baala, which is Cariathiarim, that is to say, the city of the woods.
10 Kemudian batas itu membelok dari Baala ke barat ke pegunungan Seir, terus ke utara ke lereng gunung Yearim, itulah Kesalon, turun ke Bet-Semes dan terus ke Timna.
And it compasseth from Baala westward unto mount Seir: and passeth by the side of mount Jarim to the north into Cheslon: and goeth down into Bethsames, and passeth into Thamna.
11 Kemudian batas itu keluar ke utara ke lereng gunung Ekron; kemudian batas itu melengkung ke Sikron, terus ke gunung Baala dan keluar dekat Yabneel, sehingga batas itu berakhir di laut.
And it reacheth northward to a part of Accaron at the side: and bendeth to Sechrona, and passeth mount Baala: and cometh into Jebneel, and is bounded westward with the great sea.
12 Batas barat ialah Laut Besar dan pantainya. Itulah, ke segala penjuru, batas-batas daerah bani Yehuda menurut kaum-kaum mereka.
These are the borders round about of the children of Juda in their kindreds.
13 Tetapi kepada Kaleb bin Yefune diberikan Yosua sebagian di tengah-tengah bani Yehuda itu, yakni Kiryat-Arba, seperti yang dititahkan TUHAN kepadanya; Arba ialah bapa Enak. Itulah Hebron.
But to Caleb the son of Jephone he gave a portion in the midst of the children of Juda, as the Lord had commanded him: Cariath-Arbe the father of Enac. which is Hebron.
14 Dan Kaleb menghalau dari sana ketiga orang Enak, yakni Sesai, Ahiman dan Talmai, anak-anak Enak.
And Caleb destroyed out of it the three sons of Ehac, Sesai and Ahiman. and Tholmai of the race of Enac.
15 Dari sana ia maju menyerang penduduk Debir. Nama Debir itu dahulu ialah Kiryat-Sefer.
And going up from thence he came to the inhabitants of Dabir, which before was called Cariath-Sepher, that is to say, the city of letters.
16 Lalu berkatalah Kaleb: "Siapa yang menggempur Kiryat-Sefer dan merebutnya, kepadanya akan kuberikan Akhsa, anakku, menjadi isterinya."
And Caleb said: He that shall smite Cariath-Sepher, and take it, I will give him Axa my daughter to wife.
17 Dan Otniel, anak Kenas saudara Kaleb, merebut kota itu; lalu Kaleb memberikan kepadanya Akhsa, anaknya, menjadi isterinya.
And Othoniel the son of Cenez, the younger brother of Caleb, took it: and he gave him Axa his daughter to wife.
18 Ketika perempuan itu tiba, dibujuknya suaminya untuk meminta ladang kepada ayahnya. Maka turunlah perempuan itu dari keledainya, lalu berkatalah Kaleb kepadanya: "Ada apa?"
And as they were going together, she was moved by her husband to ask a field of her father, and she sighed as she sat on her ass. And Caleb said to her: What aileth thee?
19 Jawabnya: "Berikanlah kepadaku hadiah; telah kauberikan kepadaku tanah yang gersang, berikanlah juga kepadaku mata air." Lalu diberikannyalah kepadanya mata air yang di hulu dan mata air yang di hilir.
But she answered: Give me a blessing: thou hast given me a southern and dry land, give me also a land that is watered. And Caleb gave her the upper and the nether watery ground.
20 Inilah milik pusaka suku bani Yehuda menurut kaum-kaum mereka.
This is the possession of the tribe of the children of Juda by their kindreds.
21 Kota-kota suku bani Yehuda yang paling ujung, dekat batas tanah Edom di Tanah Negeb, ialah Kabzeel, Eder, Yagur,
And the cities from the uttermost parts of the children of Juda by the borders of Edom to the south, were Cabseel and Eder and Jagur,
22 Kina, Dimona, Adada,
And Cina and Dimona and Adada,
23 Kedesh, Hazor, Yitnan,
And Cades and Asor and Jethnam,
24 Zif, Telem, Bealot,
Ziph and Telem and Baloth,
25 Hazor-Hadata, Keriot-Hezron, itulah Hazor;
New Asor and Carioth, Hesron, which is Asor.
26 Amam, Sema, Molada,
Amam, Sama and Molada,
27 Hazar-Gada, Hesmon, Bet-Pelet,
And Asergadda and Hassemon and Bethphelet,
28 Hazar-Sual, Bersyeba dan segala anak kotanya,
And Hasersual and Bersabee and Baziothia,
29 Baala, Iyim, Ezem,
And Baala and Jim and Esem,
30 Eltolad, Kesil, Horma,
And Eltholad and Cesil and Harma,
31 Ziklag, Madmana, Sansana,
And Siceleg and Medemena and Sensenna,
32 Lebaot, Silhim, Ain dan Rimon; seluruhnya dua puluh sembilan kota dengan desa-desanya.
Lebaoth and Selim and Aen and Remmon: all the cities twenty-nine, and their villages.
33 Di Daerah Bukit: Esytaol, Zora, Asna,
But in the plains: Estaol and Sarea and Asena,
34 Zanoah, En-Ganim, Tapuah, Enam,
And Zanoe and Engannim and Taphua and Enaim,
35 Yarmut, Adulam, Sokho, Azeka,
And Jerimoth and Adullam, Socho and Azeca,
36 Saaraim, Aditaim, Gedera dan Gederotaim; empat belas kota dengan desa-desanya.
And Saraim and Adithaim and Gedera and Gederothaim: fourteen cities, and their villages.
37 Zenan, Hadasa, Migdal-Gad,
Sanan and Hadassa and Magdalgad,
38 Dilean, Mizpa, Yokteel,
Delean and Masepha and Jecthel,
39 Lakhis, Bozkat, Eglon,
Lachis and Bascath and Eglon,
40 Kabon, Lahmas, Kitlis,
Chebbon and Leheman and Cethlis,
41 Gederot, Bet-Dagon, Naama dan Makeda; enam belas kota dengan desa-desanya.
And Gideroth and Bethdagon and Naama and Maceda: sixteen cities, and their villages.
42 Libna, Eter, Asan,
Labana and Ether and Asan,
43 Yiftah, Asna, Nezib,
Jephtha and Esna and Nesib,
44 Kehila, Akhzib dan Maresa; sembilan kota dengan desa-desanya.
And Ceila and Achzib and Maresa: nine cities, and their villages.
45 Ekron dengan segala anak kota dan desanya.
Accaron with the towns and villages thereof.
46 Mulai dari Ekron sampai ke laut, segala yang di sisi Asdod dan desa-desanya,
From Accaron even to the sea: all places that lie towards Azotus and the villages thereof.
47 Asdod dengan segala anak kota dan desa-desanya, Gaza dengan segala anak kota dan desa-desanya, sampai ke sungai tanah Mesir, Laut Besar dan pantainya.
Azotus with its towns and villages. Gaza with its towns and villages, even to the torrent of Egypt, and the great sea that is the border thereof.
48 Lagi di Pegunungan: Samir, Yatir, Sokho,
And in the mountain Samir and Jether and Socoth,
49 Dana, Kiryat-Sana, itulah Debir;
And Danna and Cariath-senna, this is Dabir:
50 Anab, Estemo, Anim,
Anab and Istemo and Anim,
51 Gosyen, Holon dan Gilo; sebelas kota dengan desa-desanya;
Gosen and Olon and Gilo: eleven cities and their villages.
52 Arab, Duma, Esan,
Arab and Ruma and Esaan,
53 Yanum, Bet-Tapuah, Afeka,
And Janum and Beththaphua and Apheca,
54 Humta, Kiryat-Arba, itulah Hebron, dan Zior; sembilan kota dengan desa-desanya.
Athmatha and Cariath-Arbe, this is Hebron and Sior: nine cities and their villages.
55 Maon, Karmel, Zif, Yuta,
Maon and Carmel and Ziph and Jota,
56 Yizreel, Yokdeam, Zanoah,
Jezrael and Jucadam and Zanoe,
57 Kain, Gibea dan Timna; sepuluh kota dengan desa-desanya.
Accain, Gabaa and Thamna: ten cities and their villages.
58 Halhul, Bet-Zur, Gedor,
Halhul, and Bessur, and Gedor,
59 Maarat, Bet-Anot dan Eltekon; enam kota dengan desa-desanya.
Mareth, and Bethanoth, and Eltecon: six cities and their villages.
60 Kiryat-Baal, itulah Kiryat-Yearim, dan Raba; dua kota dengan desa-desanya.
Cariathbaal, the same is Cariathiarim, the city of woods, and Arebba: two cities and their villages.
61 Di padang gurun: Bet-Araba, Midin, Sekhakha,
In the desert Betharaba, Meddin and Sachacha,
62 Nibsan, Kota Garam dan En-Gedi; enam kota dengan desa-desanya.
And Nebsan, and the city of salt, and Engaddi: six cities and their villages.
63 Tetapi orang Yebus, penduduk kota Yerusalem, tidak dapat dihalau oleh bani Yehuda. Jadi orang Yebus itu masih tetap diam bersama-sama dengan bani Yehuda di Yerusalem sampai sekarang.
But the children of Juda could not destroy the Jebusite that dwelt in Jerusalem: and the Jebusite dwelt with the children of Juda in Jerusalem until this present day.

< Yosua 15 >