< Yosua 12 >

1 Inilah raja-raja negeri yang dikalahkan oleh orang Israel dan yang negerinya diduduki mereka di seberang Yordan ke arah matahari terbit, dari sungai Arnon sampai gunung Hermon, serta seluruh Araba-Yordan ke arah timur:
Voici les rois que battirent les enfants d’Israël, et dont ils possédèrent la terre au-delà du Jourdain, vers le levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert.
2 yakni Sihon, raja orang Amori, yang diam di Hesybon, yang memerintah atas suatu daerah dari Aroer, yang letaknya di tepi sungai Arnon, pada pertengahan sungai itu, ditambah setengah Gilead, sampai sungai Yabok, batas daerah bani Amon,
Séhon, roi des Amorrhéens qui habita à Hésébon, et qui régna depuis Aroer, qui est située sur le bord du torrent d’Arnon, au milieu de la vallée, et dans la moitié de Galaad jusqu’au torrent de Jaboc, qui est la frontière des enfants d’Ammon;
3 dan atas Araba-Yordan sampai sebelah timur danau Kinerot dan sampai sebelah timur Laut Araba, yakni Laut Asin, ke arah Bet-Yesimot dan ke arah selatan sampai kaki lereng-lereng gunung Pisga.
Et depuis le désert jusqu’à la mer du Cénéroth contre l’οrient, et jusqu’à la mer du désert, qui est la mer très salée, vers le côté oriental, par la voie qui mène à Bethsimoth; et depuis la partie australe qui est au-dessous d’Asédoth, jusqu’à Phasga.
4 Selanjutnya daerah Og, raja Basan, seorang dari sisa-sisa orang Refaim. Raja ini diam di Asytarot dan di Edrei,
Les limites d’Og, roi de Basan, qui était des restes des Raphaïm, et qui habita à Astaroth et à Edraï, et qui régna à la montagne d’Hermon, à Salécha et dans tout le Basan, s’étendaient jusqu’aux frontières
5 dan memerintah atas gunung Hermon, atas Salkha dan atas seluruh Basan sampai daerah orang Gesur dan orang Maakha dan atas setengah Gilead, sampai daerah Sihon, raja Hesybon.
De Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad: frontières de Séhon, roi d’Hésébon.
6 Musa, hamba TUHAN itu, beserta orang Israel, telah mengalahkan mereka, dan Musa, hamba TUHAN itu, telah memberikan daerah itu kepada orang Ruben, orang Gad dan suku Manasye yang setengah itu, menjadi milik mereka.
Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois, et Moïse livra leur terre en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 Inilah raja negeri yang dikalahkan oleh Yosua dan oleh orang Israel di sebelah barat sungai Yordan, dari Baal-Gad di lembah gunung Libanon sampai Pegunungan Gundul, yang mendaki ke arah Seir--negeri ini diberikan Yosua kepada suku-suku Israel menjadi miliknya, menurut pembagiannya,
Voici les rois du pays que battirent Josué et les enfants d’Israël au-delà du Jourdain, du côté occidental, depuis Baalgad dans la campagne du Liban jusqu’à la montagne dont une partie s’élève vers Séir: et Josué le donna en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa part,
8 di Pegunungan, di Daerah Bukit, di Araba-Yordan, di Lereng Gunung, di Padang Gurun dan di Tanah Negeb, yakni di negeri orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi dan orang Yebus--:
Tant au milieu des montagnes, que dans la plaine et la campagne. Dans Asédoth, dans le désert et au midi, étaient l’Héthéen et l’Amorrhéen, le Chananéen et le Phérézéen, l’Hévéen et le Jébuséen:
9 Raja negeri Yerikho, satu; raja negeri Ai, di sebelah Betel, satu;
Un roi de Jéricho, un roi de Haï, laquelle est à côté de Béthel,
10 raja negeri Yerusalem, satu; raja negeri Hebron, satu;
Un roi de Jérusalem, un roi d’Hébron,
11 raja negeri Yarmut, satu; raja negeri Lakhis, satu;
Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
12 raja negeri Eglon, satu; raja negeri Gezer, satu;
Un roi d’Eglon, un roi de Gazer,
13 raja negeri Debir, satu; raja negeri Geder, satu;
Un roi de Dabir, un roi de Gader,
14 raja negeri Horma, satu; raja negeri Arad, satu;
Un roi d’Herma, un roi d’Héred,
15 raja negeri Libna, satu; raja negeri Adulam, satu;
Un roi de Lebna, un roi d’Odullam,
16 raja negeri Makeda, satu; raja negeri Betel, satu;
Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
17 raja negeri Tapuah, satu; raja negeri Hefer, satu;
Un roi de Taphua, un roi d’Opher,
18 raja negeri Afek, satu; raja negeri Lasaron, satu;
Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
19 raja negeri Madon, satu; raja negeri Hazor, satu;
Un roi de Madon, un roi d’Asor,
20 raja negeri Simron Meron, satu; raja negeri Akhsaf, satu;
Un roi de Séméron, un roi d’Achsaph,
21 raja negeri Taanakh, satu; raja negeri Megido, satu;
Un roi de Thénac, un roi de Mageddo,
22 raja negeri Kedesh, satu; raja negeri Yokneam di dekat gunung Karmel, satu;
Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
23 raja negeri Dor di tanah bukit Dor, satu; raja negeri Goyim di Galilea, satu;
Un roi de Dor, et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
24 raja negeri Tirza, satu; jadi jumlah semua raja itu, tiga puluh satu orang.
Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.

< Yosua 12 >