< Yosua 12 >

1 Inilah raja-raja negeri yang dikalahkan oleh orang Israel dan yang negerinya diduduki mereka di seberang Yordan ke arah matahari terbit, dari sungai Arnon sampai gunung Hermon, serta seluruh Araba-Yordan ke arah timur:
Or, voici les rois du pays, que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays, au delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne d'Hermon, et toute la plaine à l'Orient:
2 yakni Sihon, raja orang Amori, yang diam di Hesybon, yang memerintah atas suatu daerah dari Aroer, yang letaknya di tepi sungai Arnon, pada pertengahan sungai itu, ditambah setengah Gilead, sampai sungai Yabok, batas daerah bani Amon,
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Il dominait depuis Aroër qui est au bord du torrent de l'Arnon et au milieu du torrent, et sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
3 dan atas Araba-Yordan sampai sebelah timur danau Kinerot dan sampai sebelah timur Laut Araba, yakni Laut Asin, ke arah Bet-Yesimot dan ke arah selatan sampai kaki lereng-lereng gunung Pisga.
Sur la plaine jusqu'à la mer de Kinnéreth, vers l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, dans la direction de Beth-Jeshimoth; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga.
4 Selanjutnya daerah Og, raja Basan, seorang dari sisa-sisa orang Refaim. Raja ini diam di Asytarot dan di Edrei,
Et le territoire d'Og, roi de Bassan, un reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréï:
5 dan memerintah atas gunung Hermon, atas Salkha dan atas seluruh Basan sampai daerah orang Gesur dan orang Maakha dan atas setengah Gilead, sampai daerah Sihon, raja Hesybon.
Il dominait sur la montagne d'Hermon, sur Salca, sur tout Bassan jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Musa, hamba TUHAN itu, beserta orang Israel, telah mengalahkan mereka, dan Musa, hamba TUHAN itu, telah memberikan daerah itu kepada orang Ruben, orang Gad dan suku Manasye yang setengah itu, menjadi milik mereka.
Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de l'Éternel, en donna la possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
7 Inilah raja negeri yang dikalahkan oleh Yosua dan oleh orang Israel di sebelah barat sungai Yordan, dari Baal-Gad di lembah gunung Libanon sampai Pegunungan Gundul, yang mendaki ke arah Seir--negeri ini diberikan Yosua kepada suku-suku Israel menjadi miliknya, menurut pembagiannya,
Et voici les rois du pays, que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, vers l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne nue qui monte vers Séir, et dont Josué donna le pays en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
8 di Pegunungan, di Daerah Bukit, di Araba-Yordan, di Lereng Gunung, di Padang Gurun dan di Tanah Negeb, yakni di negeri orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi dan orang Yebus--:
Dans la montagne, dans la plaine, dans la campagne, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi, pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens:
9 Raja negeri Yerikho, satu; raja negeri Ai, di sebelah Betel, satu;
Le roi de Jérico, le roi d'Aï, qui était à côté de Béthel,
10 raja negeri Yerusalem, satu; raja negeri Hebron, satu;
Le roi de Jérusalem, le roi de Hébron,
11 raja negeri Yarmut, satu; raja negeri Lakhis, satu;
Le roi de Jarmuth, le roi de Lakis,
12 raja negeri Eglon, satu; raja negeri Gezer, satu;
Le roi d'Églon, le roi de Guézer,
13 raja negeri Debir, satu; raja negeri Geder, satu;
Le roi de Débir, le roi de Guéder,
14 raja negeri Horma, satu; raja negeri Arad, satu;
Le roi de Horma, le roi d'Arad,
15 raja negeri Libna, satu; raja negeri Adulam, satu;
Le roi de Libna, le roi d'Adullam,
16 raja negeri Makeda, satu; raja negeri Betel, satu;
Le roi de Makkéda, le roi de Béthel,
17 raja negeri Tapuah, satu; raja negeri Hefer, satu;
Le roi de Thappuach, le roi de Hépher,
18 raja negeri Afek, satu; raja negeri Lasaron, satu;
Le roi d'Aphek, le roi de Saron,
19 raja negeri Madon, satu; raja negeri Hazor, satu;
Le roi de Madon, le roi de Hatsor,
20 raja negeri Simron Meron, satu; raja negeri Akhsaf, satu;
Le roi de Shimron-Méron, le roi d'Acshaph,
21 raja negeri Taanakh, satu; raja negeri Megido, satu;
Le roi de Thaanac, le roi de Méguiddo,
22 raja negeri Kedesh, satu; raja negeri Yokneam di dekat gunung Karmel, satu;
Le roi de Kédès, le roi de Joknéam du Carmel,
23 raja negeri Dor di tanah bukit Dor, satu; raja negeri Goyim di Galilea, satu;
Le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, le roi de Goïm, près de Guilgal,
24 raja negeri Tirza, satu; jadi jumlah semua raja itu, tiga puluh satu orang.
Le roi de Thirtsa; en tout trente et un rois.

< Yosua 12 >