< Yosua 12 >

1 Inilah raja-raja negeri yang dikalahkan oleh orang Israel dan yang negerinya diduduki mereka di seberang Yordan ke arah matahari terbit, dari sungai Arnon sampai gunung Hermon, serta seluruh Araba-Yordan ke arah timur:
Now these are the kings of the land, whom the men of Israel conquered. The Israelites took possession of the land on the east side of the Jordan where the sun rises, from the Valley of the Arnon River to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.
2 yakni Sihon, raja orang Amori, yang diam di Hesybon, yang memerintah atas suatu daerah dari Aroer, yang letaknya di tepi sungai Arnon, pada pertengahan sungai itu, ditambah setengah Gilead, sampai sungai Yabok, batas daerah bani Amon,
Sihon, king of the Amorites, lived in Heshbon. He ruled from Aroer, which is on the rim of the Arnon Gorge from the middle of the valley, and half of Gilead down to the Jabbok River on the border of the Ammonites.
3 dan atas Araba-Yordan sampai sebelah timur danau Kinerot dan sampai sebelah timur Laut Araba, yakni Laut Asin, ke arah Bet-Yesimot dan ke arah selatan sampai kaki lereng-lereng gunung Pisga.
Sihon also ruled over the Arabah to the Sea of Kinnereth, to the east, to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) eastward, all the way to Beth Jeshimoth and southward, toward the foot of the slopes of Mount Pisgah.
4 Selanjutnya daerah Og, raja Basan, seorang dari sisa-sisa orang Refaim. Raja ini diam di Asytarot dan di Edrei,
Og, king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, lived in Ashtaroth and Edrei.
5 dan memerintah atas gunung Hermon, atas Salkha dan atas seluruh Basan sampai daerah orang Gesur dan orang Maakha dan atas setengah Gilead, sampai daerah Sihon, raja Hesybon.
He ruled over Mount Hermon, Salekah, and all Bashan, to the border of the people of Geshur and the Maacathites, and half of Gilead, to the border of Sihon, king of Heshbon.
6 Musa, hamba TUHAN itu, beserta orang Israel, telah mengalahkan mereka, dan Musa, hamba TUHAN itu, telah memberikan daerah itu kepada orang Ruben, orang Gad dan suku Manasye yang setengah itu, menjadi milik mereka.
Moses the servant of Yahweh, and the people of Israel had defeated them, and Moses the servant of Yahweh, gave the land as a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
7 Inilah raja negeri yang dikalahkan oleh Yosua dan oleh orang Israel di sebelah barat sungai Yordan, dari Baal-Gad di lembah gunung Libanon sampai Pegunungan Gundul, yang mendaki ke arah Seir--negeri ini diberikan Yosua kepada suku-suku Israel menjadi miliknya, menurut pembagiannya,
These are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the valley near Lebanon to Mount Halak near Edom. Joshua gave land to the tribes of Israel for them to possess.
8 di Pegunungan, di Daerah Bukit, di Araba-Yordan, di Lereng Gunung, di Padang Gurun dan di Tanah Negeb, yakni di negeri orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi dan orang Yebus--:
He gave them the hill country, the lowlands, the Arabah, the sides of the mountains, the wilderness, and the Negev—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
9 Raja negeri Yerikho, satu; raja negeri Ai, di sebelah Betel, satu;
The kings included the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,
10 raja negeri Yerusalem, satu; raja negeri Hebron, satu;
the king of Jerusalem, the king of Enaim,
11 raja negeri Yarmut, satu; raja negeri Lakhis, satu;
the king of Jarmuth, the king of Lachish,
12 raja negeri Eglon, satu; raja negeri Gezer, satu;
the king of Eglon, the king of Gezer,
13 raja negeri Debir, satu; raja negeri Geder, satu;
the king of Debir, the king of Geder,
14 raja negeri Horma, satu; raja negeri Arad, satu;
the king of Hormah, the king of Arad,
15 raja negeri Libna, satu; raja negeri Adulam, satu;
the king of Libnah, the king of Adullam,
16 raja negeri Makeda, satu; raja negeri Betel, satu;
the king of Makkedah, the king of Bethel,
17 raja negeri Tapuah, satu; raja negeri Hefer, satu;
the king of Tappuah, the king of Hepher,
18 raja negeri Afek, satu; raja negeri Lasaron, satu;
the king of Aphek, the king of Lasharon,
19 raja negeri Madon, satu; raja negeri Hazor, satu;
the king of Madon, the king of Hazor,
20 raja negeri Simron Meron, satu; raja negeri Akhsaf, satu;
the king of Shimron Meron, the king of Akshaph,
21 raja negeri Taanakh, satu; raja negeri Megido, satu;
the king of Taanach, the king of Megiddo,
22 raja negeri Kedesh, satu; raja negeri Yokneam di dekat gunung Karmel, satu;
the king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
23 raja negeri Dor di tanah bukit Dor, satu; raja negeri Goyim di Galilea, satu;
the king of Dor in Naphoth Dor, the king of Goyim in Gilgal,
24 raja negeri Tirza, satu; jadi jumlah semua raja itu, tiga puluh satu orang.
and the king of Tirzah. The number of kings was thirty-one in all.

< Yosua 12 >