< Yosua 12 >
1 Inilah raja-raja negeri yang dikalahkan oleh orang Israel dan yang negerinya diduduki mereka di seberang Yordan ke arah matahari terbit, dari sungai Arnon sampai gunung Hermon, serta seluruh Araba-Yordan ke arah timur:
And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have struck, and possess their land beyond the Jordan, at the sun-rising, from the Brook of Arnon to Mount Hermon, and all the plain eastward:
2 yakni Sihon, raja orang Amori, yang diam di Hesybon, yang memerintah atas suatu daerah dari Aroer, yang letaknya di tepi sungai Arnon, pada pertengahan sungai itu, ditambah setengah Gilead, sampai sungai Yabok, batas daerah bani Amon,
Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the Brook of Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and to the Brook of Jabok, the border of the sons of Ammon;
3 dan atas Araba-Yordan sampai sebelah timur danau Kinerot dan sampai sebelah timur Laut Araba, yakni Laut Asin, ke arah Bet-Yesimot dan ke arah selatan sampai kaki lereng-lereng gunung Pisga.
and the plain to the Sea of Chinneroth eastward, and to the Sea of the Plain (the Salt Sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the Springs of Pisgah.
4 Selanjutnya daerah Og, raja Basan, seorang dari sisa-sisa orang Refaim. Raja ini diam di Asytarot dan di Edrei,
And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
5 dan memerintah atas gunung Hermon, atas Salkha dan atas seluruh Basan sampai daerah orang Gesur dan orang Maakha dan atas setengah Gilead, sampai daerah Sihon, raja Hesybon.
and ruling in Mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 Musa, hamba TUHAN itu, beserta orang Israel, telah mengalahkan mereka, dan Musa, hamba TUHAN itu, telah memberikan daerah itu kepada orang Ruben, orang Gad dan suku Manasye yang setengah itu, menjadi milik mereka.
Moses, servant of YHWH, and the sons of Israel have struck them, and Moses, servant of YHWH, gives it—a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
7 Inilah raja negeri yang dikalahkan oleh Yosua dan oleh orang Israel di sebelah barat sungai Yordan, dari Baal-Gad di lembah gunung Libanon sampai Pegunungan Gundul, yang mendaki ke arah Seir--negeri ini diberikan Yosua kepada suku-suku Israel menjadi miliknya, menurut pembagiannya,
And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have struck beyond the Jordan westward, from Ba‘al-Gad, in the Valley of Lebanon, and to the Mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua gives it to the tribes of Israel—a possession according to their divisions;
8 di Pegunungan, di Daerah Bukit, di Araba-Yordan, di Lereng Gunung, di Padang Gurun dan di Tanah Negeb, yakni di negeri orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi dan orang Yebus--:
in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
9 Raja negeri Yerikho, satu; raja negeri Ai, di sebelah Betel, satu;
the king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
10 raja negeri Yerusalem, satu; raja negeri Hebron, satu;
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 raja negeri Yarmut, satu; raja negeri Lakhis, satu;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 raja negeri Eglon, satu; raja negeri Gezer, satu;
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 raja negeri Debir, satu; raja negeri Geder, satu;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 raja negeri Horma, satu; raja negeri Arad, satu;
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 raja negeri Libna, satu; raja negeri Adulam, satu;
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 raja negeri Makeda, satu; raja negeri Betel, satu;
the king of Mekkedah, one; the king of Beth-El, one;
17 raja negeri Tapuah, satu; raja negeri Hefer, satu;
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 raja negeri Afek, satu; raja negeri Lasaron, satu;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 raja negeri Madon, satu; raja negeri Hazor, satu;
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 raja negeri Simron Meron, satu; raja negeri Akhsaf, satu;
the king of Shimron-Meron, one; the king of Achshaph, one;
21 raja negeri Taanakh, satu; raja negeri Megido, satu;
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 raja negeri Kedesh, satu; raja negeri Yokneam di dekat gunung Karmel, satu;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 raja negeri Dor di tanah bukit Dor, satu; raja negeri Goyim di Galilea, satu;
the king of Dor, at the elevation of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 raja negeri Tirza, satu; jadi jumlah semua raja itu, tiga puluh satu orang.
the king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty-one.