< Ayub 8 >

1 Maka berbicaralah Bildad, orang Suah:
Then answered Bildad the Shuhite, and saide,
2 "Berapa lamakah lagi engkau akan berbicara begitu, dan perkataan mulutmu seperti angin yang menderu?
Howe long wilt thou talke of these things? and howe long shall the wordes of thy mouth be as a mightie winde?
3 Masakan Allah membengkokkan keadilan? Masakan Yang Mahakuasa membengkokkan kebenaran?
Doeth God peruert iudgement? or doeth the Almightie subuert iustice?
4 Jikalau anak-anakmu telah berbuat dosa terhadap Dia, maka Ia telah membiarkan mereka dikuasai oleh pelanggaran mereka.
If thy sonnes haue sinned against him, and he hath sent them into the place of their iniquitie,
5 Tetapi engkau, kalau engkau mencari Allah, dan memohon belas kasihan dari Yang Mahakuasa,
Yet if thou wilt early seeke vnto God, and pray to the Almightie,
6 kalau engkau bersih dan jujur, maka tentu Ia akan bangkit demi engkau dan Ia akan memulihkan rumah yang adalah hakmu.
If thou be pure and vpright, then surely hee will awake vp vnto thee, and he wil make the habitation of thy righteousnesse prosperous.
7 Maka kedudukanmu yang dahulu akan kelihatan hina, tetapi kedudukanmu yang kemudian akan menjadi sangat mulia.
And though thy beginning be small, yet thy latter ende shall greatly encrease.
8 Bertanya-tanyalah tentang orang-orang zaman dahulu, dan perhatikanlah apa yang diselidiki para nenek moyang.
Inquire therefore, I pray thee, of the former age, and prepare thy selfe to search of their fathers.
9 Sebab kita, anak-anak kemarin, tidak mengetahui apa-apa; karena hari-hari kita seperti bayang-bayang di bumi.
(For we are but of yesterday, and are ignorant: for our dayes vpon earth are but a shadowe)
10 Bukankah mereka yang harus mengajari engkau dan yang harus berbicara kepadamu, dan melahirkan kata-kata dari akal budi mereka?
Shall not they teach thee and tell thee, and vtter the wordes of their heart?
11 Dapatkah pandan bertumbuh tinggi, kalau tidak di rawa, atau mensiang bertumbuh subur, kalau tidak di air?
Can a rush grow without myre? or can ye grasse growe without water?
12 Sementara dalam pertumbuhan, sebelum waktunya disabit, layulah ia lebih dahulu dari pada rumput lain.
Though it were in greene and not cutte downe, yet shall it wither before any other herbe.
13 Demikianlah pengalaman semua orang yang melupakan Allah; maka lenyaplah harapan orang fasik,
So are the paths of al that forget God, and the hypocrites hope shall perish.
14 yang andalannya seperti benang laba-laba, kepercayaannya seperti sarang laba-laba.
His confidence also shalbe cut off, and his trust shalbe as the house of a spyder.
15 Ia bersandar pada rumahnya, tetapi rumahnya itu tidak tetap tegak, ia menjadikannya tempat berpegang, tetapi rumah itu tidak tahan.
He shall leane vpon his house, but it shall not stand: he shall holde him fast by it, yet shall it not endure.
16 Ia seperti tumbuh-tumbuhan yang masih segar di panas matahari, sulurnya menjulur di seluruh taman.
The tree is greene before the sunne, and the branches spread ouer the garden thereof.
17 Akar-akarnya membelit timbunan batu, menyusup ke dalam sela-sela batu itu.
The rootes thereof are wrapped about the fountaine, and are folden about ye house of stones.
18 Tetapi bila ia dicabut dari tempatnya, maka tempatnya itu tidak mengakuinya lagi, katanya: Belum pernah aku melihat engkau!
If any plucke it from his place, and it denie, saying, I haue not seene thee,
19 Demikianlah kesukaan hidupnya, dan tumbuh-tumbuhan lain timbul dari tanah.
Beholde, it will reioyce by this meanes, that it may growe in another molde.
20 Ketahuilah, Allah tidak menolak orang yang saleh, dan Ia tidak memegang tangan orang yang berbuat jahat.
Behold, God will not cast away an vpright man, neither will he take the wicked by the hand,
21 Ia masih akan membuat mulutmu tertawa dan bibirmu bersorak-sorak.
Till he haue filled thy mouth with laughter, and thy lippes with ioy.
22 Pembencimu akan terselubung dengan malu, dan kemah orang fasik akan tidak ada lagi."
They that hate thee, shall be clothed with shame, and the dwelling of the wicked shall not remaine.

< Ayub 8 >