< Ayub 8 >
1 Maka berbicaralah Bildad, orang Suah:
And Bildad the Shuhite answered and said,
2 "Berapa lamakah lagi engkau akan berbicara begitu, dan perkataan mulutmu seperti angin yang menderu?
How long wilt thou speak these things? and the words of thy mouth be a strong wind?
3 Masakan Allah membengkokkan keadilan? Masakan Yang Mahakuasa membengkokkan kebenaran?
Doth God pervert judgment, and the Almighty pervert justice?
4 Jikalau anak-anakmu telah berbuat dosa terhadap Dia, maka Ia telah membiarkan mereka dikuasai oleh pelanggaran mereka.
If thy children have sinned against him, he hath also given them over into the hand of their transgression.
5 Tetapi engkau, kalau engkau mencari Allah, dan memohon belas kasihan dari Yang Mahakuasa,
If thou seek earnestly unto God, and make thy supplication to the Almighty,
6 kalau engkau bersih dan jujur, maka tentu Ia akan bangkit demi engkau dan Ia akan memulihkan rumah yang adalah hakmu.
If thou be pure and upright, surely now he will awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous;
7 Maka kedudukanmu yang dahulu akan kelihatan hina, tetapi kedudukanmu yang kemudian akan menjadi sangat mulia.
And though thy beginning was small, yet thine end shall be very great.
8 Bertanya-tanyalah tentang orang-orang zaman dahulu, dan perhatikanlah apa yang diselidiki para nenek moyang.
For inquire, I pray thee, of the former generation, and attend to the researches of their fathers;
9 Sebab kita, anak-anak kemarin, tidak mengetahui apa-apa; karena hari-hari kita seperti bayang-bayang di bumi.
For we are [but] of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.
10 Bukankah mereka yang harus mengajari engkau dan yang harus berbicara kepadamu, dan melahirkan kata-kata dari akal budi mereka?
Shall not they teach thee, [and] tell thee, and utter words out of their heart?
11 Dapatkah pandan bertumbuh tinggi, kalau tidak di rawa, atau mensiang bertumbuh subur, kalau tidak di air?
Doth the papyrus shoot up without mire? doth the reed-grass grow without water?
12 Sementara dalam pertumbuhan, sebelum waktunya disabit, layulah ia lebih dahulu dari pada rumput lain.
Whilst it is yet in its greenness [and] not cut down, it withereth before any [other] grass.
13 Demikianlah pengalaman semua orang yang melupakan Allah; maka lenyaplah harapan orang fasik,
So are the paths of all that forget God; and the profane man's hope shall perish,
14 yang andalannya seperti benang laba-laba, kepercayaannya seperti sarang laba-laba.
Whose confidence shall be cut off, and his reliance is a spider's web.
15 Ia bersandar pada rumahnya, tetapi rumahnya itu tidak tetap tegak, ia menjadikannya tempat berpegang, tetapi rumah itu tidak tahan.
He shall lean upon his house, and it shall not stand; he shall lay hold on it, but it shall not endure.
16 Ia seperti tumbuh-tumbuhan yang masih segar di panas matahari, sulurnya menjulur di seluruh taman.
He is full of sap before the sun, and his sprout shooteth forth over his garden;
17 Akar-akarnya membelit timbunan batu, menyusup ke dalam sela-sela batu itu.
His roots are entwined about the stoneheap; he seeth the place of stones.
18 Tetapi bila ia dicabut dari tempatnya, maka tempatnya itu tidak mengakuinya lagi, katanya: Belum pernah aku melihat engkau!
If he destroy him from his place, then it shall deny him: I have not seen thee!
19 Demikianlah kesukaan hidupnya, dan tumbuh-tumbuhan lain timbul dari tanah.
Behold, this is the joy of his way, and out of the dust shall others grow.
20 Ketahuilah, Allah tidak menolak orang yang saleh, dan Ia tidak memegang tangan orang yang berbuat jahat.
Behold, God will not cast off a perfect man, neither will he take evil-doers by the hand.
21 Ia masih akan membuat mulutmu tertawa dan bibirmu bersorak-sorak.
Whilst he would fill thy mouth with laughing and thy lips with shouting,
22 Pembencimu akan terselubung dengan malu, dan kemah orang fasik akan tidak ada lagi."
They that hate thee shall be clothed with shame, and the tent of the wicked be no more.