< Ayub 7 >
1 "Bukankah manusia harus bergumul di bumi, dan hari-harinya seperti hari-hari orang upahan?
Is there not a warfare to man on earth? And as the days of an hireling his days?
2 Seperti kepada seorang budak yang merindukan naungan, seperti kepada orang upahan yang menanti-nantikan upahnya,
As a servant desireth the shadow, And as a hireling expecteth his wage,
3 demikianlah dibagikan kepadaku bulan-bulan yang sia-sia, dan ditentukan kepadaku malam-malam penuh kesusahan.
So I have been caused to inherit months of vanity, And nights of misery they numbered to me.
4 Bila aku pergi tidur, maka pikirku: Bilakah aku akan bangun? Tetapi malam merentang panjang, dan aku dicekam oleh gelisah sampai dinihari.
If I lay down then I said, 'When do I rise!' And evening hath been measured, And I have been full of tossings till dawn.
5 Berenga dan abu menutupi tubuhku, kulitku menjadi keras, lalu pecah.
Clothed hath been my flesh [with] worms, And a clod of dust, My skin hath been shrivelled and is loathsome,
6 Hari-hariku berlalu lebih cepat dari pada torak, dan berakhir tanpa harapan.
My days swifter than a weaving machine, And they are consumed without hope.
7 Ingatlah, bahwa hidupku hanya hembusan nafas; mataku tidak akan lagi melihat yang baik.
Remember Thou that my life [is] a breath, Mine eye turneth not back to see good.
8 Orang yang memandang aku, tidak akan melihat aku lagi, sementara Engkau memandang aku, aku tidak ada lagi.
The eye of my beholder beholdeth me not. Thine eyes [are] upon me — and I am not.
9 Sebagaimana awan lenyap dan melayang hilang, demikian juga orang yang turun ke dalam dunia orang mati tidak akan muncul kembali. (Sheol )
Consumed hath been a cloud, and it goeth, So he who is going down to Sheol cometh not up. (Sheol )
10 Ia tidak lagi kembali ke rumahnya, dan tidak dikenal lagi oleh tempat tinggalnya.
He turneth not again to his house, Nor doth his place discern him again.
11 Oleh sebab itu akupun tidak akan menahan mulutku, aku akan berbicara dalam kesesakan jiwaku, mengeluh dalam kepedihan hatiku.
Also I — I withhold not my mouth — I speak in the distress of my spirit, I talk in the bitterness of my soul.
12 Apakah aku ini laut atau naga, sehingga Engkau menempatkan penjaga terhadap aku?
A sea -[monster] am I, or a dragon, That thou settest over me a guard?
13 Apabila aku berpikir: Tempat tidurku akan memberi aku penghiburan, dan tempat pembaringanku akan meringankan keluh kesahku,
When I said, 'My bed doth comfort me,' He taketh away in my talking my couch.
14 maka Engkau mengagetkan aku dengan impian dan mengejutkan aku dengan khayal,
And thou hast affrighted me with dreams, And from visions thou terrifiest me,
15 sehingga aku lebih suka dicekik dan mati dari pada menanggung kesusahanku.
And my soul chooseth strangling, Death rather than my bones.
16 Aku jemu, aku tidak mau hidup untuk selama-lamanya. Biarkanlah aku, karena hari-hariku hanya seperti hembusan nafas saja.
I have wasted away — not to the age do I live. Cease from me, for my days [are] vanity.
17 Apakah gerangan manusia, sehingga dia Kauanggap agung, dan Kauperhatikan,
What [is] man that Thou dost magnify him? And that Thou settest unto him Thy heart?
18 dan Kaudatangi setiap pagi, dan Kauuji setiap saat?
And inspectest him in the mornings, In the evenings dost try him?
19 Bilakah Engkau mengalihkan pandangan-Mu dari padaku, dan membiarkan aku, sehingga aku sempat menelan ludahku?
How long dost Thou not look from me? Thou dost not desist till I swallow my spittle.
20 Kalau aku berbuat dosa, apakah yang telah kulakukan terhadap Engkau, ya Penjaga manusia? Mengapa Engkau menjadikan aku sasaran-Mu, sehingga aku menjadi beban bagi diriku?
I have sinned, what do I to Thee, O watcher of man? Why hast Thou set me for a mark to Thee, And I am for a burden to myself — and what?
21 Dan mengapa Engkau tidak mengampuni pelanggaranku, dan tidak menghapuskan kesalahanku? Karena sekarang aku terbaring dalam debu, lalu Engkau akan mencari aku, tetapi aku tidak akan ada lagi."
Thou dost not take away my transgression, And cause to pass away mine iniquity, Because now, for dust I lie down: And Thou hast sought me — and I am not!