< Ayub 7 >

1 "Bukankah manusia harus bergumul di bumi, dan hari-harinya seperti hari-hari orang upahan?
Is there not a warfare to man upon earth? and are not his days like the days of an hireling?
2 Seperti kepada seorang budak yang merindukan naungan, seperti kepada orang upahan yang menanti-nantikan upahnya,
As a servant that earnestly desireth the shadow, and as an hireling that looketh for his wages:
3 demikianlah dibagikan kepadaku bulan-bulan yang sia-sia, dan ditentukan kepadaku malam-malam penuh kesusahan.
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
4 Bila aku pergi tidur, maka pikirku: Bilakah aku akan bangun? Tetapi malam merentang panjang, dan aku dicekam oleh gelisah sampai dinihari.
When I lie down, I say, When shall I arise? but the night is long; and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
5 Berenga dan abu menutupi tubuhku, kulitku menjadi keras, lalu pecah.
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin closeth up and breaketh out afresh.
6 Hari-hariku berlalu lebih cepat dari pada torak, dan berakhir tanpa harapan.
My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
7 Ingatlah, bahwa hidupku hanya hembusan nafas; mataku tidak akan lagi melihat yang baik.
Oh remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
8 Orang yang memandang aku, tidak akan melihat aku lagi, sementara Engkau memandang aku, aku tidak ada lagi.
The eye of him that seeth me shall behold me no more: thine eyes shall be upon me, but I shall not be.
9 Sebagaimana awan lenyap dan melayang hilang, demikian juga orang yang turun ke dalam dunia orang mati tidak akan muncul kembali. (Sheol h7585)
As the cloud is consumed and vanisheth away, so he that goeth down to Sheol shall come up no more. (Sheol h7585)
10 Ia tidak lagi kembali ke rumahnya, dan tidak dikenal lagi oleh tempat tinggalnya.
He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
11 Oleh sebab itu akupun tidak akan menahan mulutku, aku akan berbicara dalam kesesakan jiwaku, mengeluh dalam kepedihan hatiku.
Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12 Apakah aku ini laut atau naga, sehingga Engkau menempatkan penjaga terhadap aku?
Am I a sea, or a sea-monster, that thou settest a watch over me?
13 Apabila aku berpikir: Tempat tidurku akan memberi aku penghiburan, dan tempat pembaringanku akan meringankan keluh kesahku,
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
14 maka Engkau mengagetkan aku dengan impian dan mengejutkan aku dengan khayal,
Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
15 sehingga aku lebih suka dicekik dan mati dari pada menanggung kesusahanku.
So that my soul chooseth strangling, and death rather than [these] my bones.
16 Aku jemu, aku tidak mau hidup untuk selama-lamanya. Biarkanlah aku, karena hari-hariku hanya seperti hembusan nafas saja.
I loathe [my life]; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
17 Apakah gerangan manusia, sehingga dia Kauanggap agung, dan Kauperhatikan,
What is man, that thou shouldest magnify him, and that thou shouldest set thine heart upon him,
18 dan Kaudatangi setiap pagi, dan Kauuji setiap saat?
And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
19 Bilakah Engkau mengalihkan pandangan-Mu dari padaku, dan membiarkan aku, sehingga aku sempat menelan ludahku?
How long wilt thou not look away from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
20 Kalau aku berbuat dosa, apakah yang telah kulakukan terhadap Engkau, ya Penjaga manusia? Mengapa Engkau menjadikan aku sasaran-Mu, sehingga aku menjadi beban bagi diriku?
If I have sinned, what do I unto thee, O thou watcher of men? why hast thou set me as a mark for thee, so that I am a burden to myself?
21 Dan mengapa Engkau tidak mengampuni pelanggaranku, dan tidak menghapuskan kesalahanku? Karena sekarang aku terbaring dalam debu, lalu Engkau akan mencari aku, tetapi aku tidak akan ada lagi."
And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I lie down in the dust; and thou shall seek me diligently, but I shall not be.

< Ayub 7 >