< Ayub 6 >
Then Job answered and said:
2 "Ah, hendaklah kiranya kekesalan hatiku ditimbang, dan kemalanganku ditaruh bersama-sama di atas neraca!
O that my grief were weighed thoroughly! That my calamities were put together in the balance!
3 Maka beratnya akan melebihi pasir di laut; oleh sebab itu tergesa-gesalah perkataanku.
Surely they would be heavier than the sand of the sea; On this account were my words rash.
4 Karena anak panah dari Yang Mahakuasa tertancap pada tubuhku, dan racunnya diisap oleh jiwaku; kedahsyatan Allah seperti pasukan melawan aku.
For the arrows of the Almighty have pierced me; Their poison drinketh up my spirit; The terrors of God set themselves in array against me.
5 Meringkikkah keledai liar di tempat rumput muda, atau melenguhkah lembu dekat makanannya?
Doth the wild ass bray in the midst of grass? Or loweth the ox over his fodder?
6 Dapatkah makanan tawar dimakan tanpa garam atau apakah putih telur ada rasanya?
Can that which is unsavory be eaten without salt? Is there any taste in the white of an egg?
7 Aku tidak sudi menjamahnya, semuanya itu makanan yang memualkan bagiku.
That which my soul abhorreth to touch Hath become my loathsome food.
8 Ah, kiranya terkabul permintaanku dan Allah memberi apa yang kuharapkan!
O that I might have my request, And that God would grant me that which I long for!
9 Kiranya Allah berkenan meremukkan aku, kiranya Ia melepaskan tangan-Nya dan menghabisi nyawaku!
That it would please God to destroy me; That he would let loose his hand, and make an end of me!
10 Itulah yang masih merupakan hiburan bagiku, bahkan aku akan melompat-lompat kegirangan di waktu kepedihan yang tak kenal belas kasihan, sebab aku tidak pernah menyangkal firman Yang Mahakudus.
Yet it should still be my consolation, Yea, in unsparing anguish I would exult, That I have not denied the commands of the Holy One.
11 Apakah kekuatanku, sehingga aku sanggup bertahan, dan apakah masa depanku, sehingga aku harus bersabar?
What is my strength, that I should hope? And what mine end, that I should be patient?
12 Apakah kekuatanku seperti kekuatan batu? Apakah tubuhku dari tembaga?
Is my strength the strength of stones? Or is my flesh brass?
13 Bukankah tidak ada lagi pertolongan bagiku, dan keselamatan jauh dari padaku?
Alas, there is no help within me! Deliverance is driven from me!
14 Siapa menahan kasih sayang terhadap sesamanya, melalaikan takut akan Yang Mahakuasa.
To the afflicted, kindness should be shown by a friend; Else he casteth off the fear of the Almighty.
15 Saudara-saudaraku tidak dapat dipercaya seperti sungai, seperti dasar dari pada sungai yang mengalir lenyap,
But my brethren are faithless like a brook; Like streams of the valley that pass away;
16 yang keruh karena air beku, yang di dalamnya salju menjadi cair,
Which are turbid by reason of the ice, And the snow, which hideth itself in them.
17 yang surut pada musim kemarau, dan menjadi kering di tempatnya apabila kena panas;
As soon as they flow forth, they vanish; When the heat cometh, they are dried up from their place.
18 berkeluk-keluk jalan arusnya, mengalir ke padang tandus, lalu lenyap.
The caravans turn aside to them on their way; They go up into the desert, and perish.
19 Kafilah dari Tema mengamat-amatinya dan rombongan dari Syeba mengharapkannya,
The caravans of Tema look for them; The companies of Sheba expect to see them;
20 tetapi mereka kecewa karena keyakinan mereka, mereka tertipu setibanya di sana.
They are ashamed that they have relied on them; They come to their place, and are confounded.
21 Demikianlah kamu sekarang bagiku, ketika melihat yang dahsyat, takutlah kamu.
So ye also are nothing; Ye see a terror, and shrink back.
22 Pernahkah aku berkata: Berilah aku sesuatu, atau: Berilah aku uang suap dari hartamu,
Have I said, Bring me gifts? Or, Give a present for me out of your substance?
23 atau: Luputkan aku dari tangan musuh, atau: Tebuslah aku dari tangan orang lalim?
Or, Deliver me from the enemy's hand? Or, Rescue me from the hand of the violent?
24 Ajarilah aku, maka aku akan diam; dan tunjukkan kepadaku dalam hal apa aku tersesat.
Convince me, and I will hold my peace; Cause me to understand wherein I have erred.
25 Alangkah kokohnya kata-kata yang jujur! Tetapi apakah maksud celaan dari pihakmu itu?
How powerful are the words of truth! But what do your reproaches prove?
26 Apakah kamu bermaksud mencela perkataan? Apakah perkataan orang yang putus asa dianggap angin?
Do ye mean to censure words? The words of a man in despair are but wind.
27 Bahkan atas anak yatim kamu membuang undi, dan sahabatmu kamu perlakukan sebagai barang dagangan.
Truly ye spread a net for the fatherless; Ye dig a pit for your friend.
28 Tetapi sekarang, berpalinglah kepadaku; aku tidak akan berdusta di hadapanmu.
Look now upon me, I pray you; For to your very face can I speak falsehood?
29 Berbaliklah, janganlah terjadi kecurangan, berbaliklah, aku pasti benar.
Return, I pray, and let there be no unfairness; Yea, return; —still is my cause righteous.
30 Apakah ada kecurangan pada lidahku? Apakah langit-langitku tidak dapat membeda-bedakan bencana?"
Is there iniquity on my tongue? Cannot my taste discern what is sinful?