< Ayub 6 >
But Job answered, and said:
2 "Ah, hendaklah kiranya kekesalan hatiku ditimbang, dan kemalanganku ditaruh bersama-sama di atas neraca!
O that my sins, whereby I have deserved wrath, and the calamity that I suffer, were weighed in a balance.
3 Maka beratnya akan melebihi pasir di laut; oleh sebab itu tergesa-gesalah perkataanku.
As the sand of the sea this would appear heavier: therefore my words are full of sorrow:
4 Karena anak panah dari Yang Mahakuasa tertancap pada tubuhku, dan racunnya diisap oleh jiwaku; kedahsyatan Allah seperti pasukan melawan aku.
For the arrows of the Lord are in me, the rage whereof drinketh up my spirit, and the terrors of the Lord war against me.
5 Meringkikkah keledai liar di tempat rumput muda, atau melenguhkah lembu dekat makanannya?
Will the wild ass bray when he hath grass? or will the ox low when he standeth before a full manger?
6 Dapatkah makanan tawar dimakan tanpa garam atau apakah putih telur ada rasanya?
Or can an unsavoury thing be eaten, that is not seasoned with salt? or can a man taste that which when tasted bringeth death?
7 Aku tidak sudi menjamahnya, semuanya itu makanan yang memualkan bagiku.
The things which before my soul would not touch, now, through anguish are my meats.
8 Ah, kiranya terkabul permintaanku dan Allah memberi apa yang kuharapkan!
Who will grant that my request may come: and that God may give me what I look for?
9 Kiranya Allah berkenan meremukkan aku, kiranya Ia melepaskan tangan-Nya dan menghabisi nyawaku!
And that he that hath begun may destroy me, that he may let loose his hand, and cut me off?
10 Itulah yang masih merupakan hiburan bagiku, bahkan aku akan melompat-lompat kegirangan di waktu kepedihan yang tak kenal belas kasihan, sebab aku tidak pernah menyangkal firman Yang Mahakudus.
And that this may be my comfort, that afflicting me with sorrow, he spare not, nor I contradict the words of the Holy One.
11 Apakah kekuatanku, sehingga aku sanggup bertahan, dan apakah masa depanku, sehingga aku harus bersabar?
For what is my strength, that I can hold out? or what is my end that I should keep patience?
12 Apakah kekuatanku seperti kekuatan batu? Apakah tubuhku dari tembaga?
My strength is not the strength of stones, nor is my flesh of brass.
13 Bukankah tidak ada lagi pertolongan bagiku, dan keselamatan jauh dari padaku?
Behold there is no help for me in myself, and my familiar friends also are departed from me.
14 Siapa menahan kasih sayang terhadap sesamanya, melalaikan takut akan Yang Mahakuasa.
He that taketh away mercy from his friend, forsaketh the fear of the Lord.
15 Saudara-saudaraku tidak dapat dipercaya seperti sungai, seperti dasar dari pada sungai yang mengalir lenyap,
My brethren have passed by me, as the torrent that passeth swiftly in the valleys.
16 yang keruh karena air beku, yang di dalamnya salju menjadi cair,
They that fear the hoary frost, the snow shall fall upon them.
17 yang surut pada musim kemarau, dan menjadi kering di tempatnya apabila kena panas;
At the time when they shall be scattered they shall perish: and after it groweth hot they shall be melted out of their place.
18 berkeluk-keluk jalan arusnya, mengalir ke padang tandus, lalu lenyap.
The paths of their steps are entangled: they shall walk in vain, and shall perish.
19 Kafilah dari Tema mengamat-amatinya dan rombongan dari Syeba mengharapkannya,
Consider the paths of Thema, the ways of Saba, and wait a little while.
20 tetapi mereka kecewa karena keyakinan mereka, mereka tertipu setibanya di sana.
They are confounded, because I have hoped: they are come also even unto me, and are covered with shame.
21 Demikianlah kamu sekarang bagiku, ketika melihat yang dahsyat, takutlah kamu.
Now you are come: and now seeing my affliction you are afraid.
22 Pernahkah aku berkata: Berilah aku sesuatu, atau: Berilah aku uang suap dari hartamu,
Did I say: Bring to me, and give me of your substance?
23 atau: Luputkan aku dari tangan musuh, atau: Tebuslah aku dari tangan orang lalim?
Or deliver me from the hand of the enemy, and rescue me out of the hand of the mighty?
24 Ajarilah aku, maka aku akan diam; dan tunjukkan kepadaku dalam hal apa aku tersesat.
Teach me, and I will hold my peace: and if I have been ignorant in any thing, instruct me.
25 Alangkah kokohnya kata-kata yang jujur! Tetapi apakah maksud celaan dari pihakmu itu?
Why have you detracted the words of truth, whereas there is none of you that can reprove me?
26 Apakah kamu bermaksud mencela perkataan? Apakah perkataan orang yang putus asa dianggap angin?
You dress up speeches only to rebuke, and you utter words to the wind.
27 Bahkan atas anak yatim kamu membuang undi, dan sahabatmu kamu perlakukan sebagai barang dagangan.
You rush in upon the fatherless, and you endeavour to overthrow your friend.
28 Tetapi sekarang, berpalinglah kepadaku; aku tidak akan berdusta di hadapanmu.
However finish what you have begun, give ear, and see whether I lie.
29 Berbaliklah, janganlah terjadi kecurangan, berbaliklah, aku pasti benar.
Answer, I beseech you, without contention: and speaking that which is just, judge ye.
30 Apakah ada kecurangan pada lidahku? Apakah langit-langitku tidak dapat membeda-bedakan bencana?"
And you shall not And iniquity in my tongue, neither shall folly sound in my mouth.