< Ayub 5 >
1 Berserulah--adakah orang yang menjawab engkau? Dan kepada siapa di antara orang-orang yang kudus engkau akan berpaling?
Call now; is there any that will answer thee? And to which of the holy ones wilt thou turn?
2 Sesungguhnya, orang bodoh dibunuh oleh sakit hati, dan orang bebal dimatikan oleh iri hati.
For anger killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
3 Aku sendiri pernah melihat orang bodoh berakar, tetapi serta-merta kukutuki tempat kediamannya.
I have seen the foolish taking root; but suddenly I beheld his habitation cursed.
4 Anak-anaknya selalu tidak tertolong, mereka diinjak-injak di pintu gerbang tanpa ada orang yang melepaskannya.
His children are far from safety, and are crushed in the gate, with none to deliver them.
5 Apa yang dituainya, dimakan habis oleh orang yang lapar, bahkan dirampas dari tengah-tengah duri, dan orang-orang yang dahaga mengingini kekayaannya.
Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the snare gapeth for their substance.
6 Karena bukan dari debu terbit bencana dan bukan dari tanah tumbuh kesusahan;
For affliction cometh not forth from the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
7 melainkan manusia menimbulkan kesusahan bagi dirinya, seperti bunga api berjolak tinggi.
But man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
8 Tetapi aku, tentu aku akan mencari Allah, dan kepada Allah aku akan mengadukan perkaraku.
But as for me, I would seek unto God, and unto God would I commit my cause;
9 Ia melakukan perbuatan-perbuatan yang besar dan yang tak terduga, serta keajaiban-keajaiban yang tak terbilang banyaknya;
Who doeth great things and unsearchable, marvellous things without number;
10 Ia memberi hujan ke atas muka bumi dan menjatuhkan air ke atas ladang;
Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields;
11 Ia menempatkan orang yang hina pada derajat yang tinggi dan orang yang berdukacita mendapat pertolongan yang kuat;
So that He setteth up on high those that are low, and those that mourn are exalted to safety.
12 Ia menggagalkan rancangan orang cerdik, sehingga usaha tangan mereka tidak berhasil;
He frustrateth the devices of the crafty, so that their hands can perform nothing substantial.
13 Ia menangkap orang berhikmat dalam kecerdikannya sendiri, sehingga rancangan orang yang belat-belit digagalkan.
He taketh the wise in their own craftiness; and the counsel of the wily is carried headlong.
14 Pada siang hari mereka tertimpa gelap, dan pada tengah hari mereka meraba-raba seperti pada waktu malam.
They meet with darkness in the day-time, and grope at noonday as in the night.
15 Tetapi Ia menyelamatkan orang-orang miskin dari kedahsyatan mulut mereka, dan dari tangan orang yang kuat.
But He saveth from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
16 Demikianlah ada harapan bagi orang kecil, dan kecurangan tutup mulut.
So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
17 Sesungguhnya, berbahagialah manusia yang ditegur Allah; sebab itu janganlah engkau menolak didikan Yang Mahakuasa.
Behold, happy is the man whom God correcteth; therefore despise not thou the chastening of the Almighty.
18 Karena Dialah yang melukai, tetapi juga yang membebat; Dia yang memukuli, tetapi yang tangan-Nya menyembuhkan pula.
For He maketh sore, and bindeth up; He woundeth, and His hands make whole.
19 Dari enam macam kesesakan engkau diluputkan-Nya dan dalam tujuh macam engkau tidak kena malapetaka.
He will deliver thee in six troubles; yea, in seven there shall no evil touch thee.
20 Pada masa kelaparan engkau dibebaskan-Nya dari maut, dan pada masa perang dari kuasa pedang.
In famine He will redeem thee from death; and in war from the power of the sword.
21 Dari cemeti lidah engkau terlindung, dan engkau tidak usah takut, bila kemusnahan datang.
Thou shalt be hid from the scourge of the tongue; neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
22 Kemusnahan dan kelaparan akan kautertawakan dan binatang liar tidak akan kautakuti.
At destruction and famine thou shalt laugh; neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
23 Karena antara engkau dan batu-batu di padang akan ada perjanjian, dan binatang liar akan berdamai dengan engkau.
For thou shalt be in league with the stones of the field; and the beasts of the field shall be at peace with thee.
24 Engkau akan mengalami, bahwa kemahmu aman dan apabila engkau memeriksa tempat kediamanmu, engkau tidak akan kehilangan apa-apa.
And thou shalt know that thy tent is in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt miss nothing.
25 Engkau akan mengalami, bahwa keturunanmu menjadi banyak dan bahwa anak cucumu seperti rumput di tanah.
Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.
26 Dalam usia tinggi engkau akan turun ke dalam kubur, seperti berkas gandum dibawa masuk pada waktunya.
Thou shalt come to thy grave in a ripe age, like as a shock of corn cometh in in its season.
27 Sesungguhnya, semuanya itu telah kami selidiki, memang demikianlah adanya; dengarkanlah dan camkanlah itu!"
Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.