< Ayub 5 >

1 Berserulah--adakah orang yang menjawab engkau? Dan kepada siapa di antara orang-orang yang kudus engkau akan berpaling?
Call now if there be any that will answer thee, and turn to some of the saints.
2 Sesungguhnya, orang bodoh dibunuh oleh sakit hati, dan orang bebal dimatikan oleh iri hati.
Anger indeed killeth the foolish, and envy slayeth the little one.
3 Aku sendiri pernah melihat orang bodoh berakar, tetapi serta-merta kukutuki tempat kediamannya.
I have seen a fool with a strong root, and I cursed his beauty immediately.
4 Anak-anaknya selalu tidak tertolong, mereka diinjak-injak di pintu gerbang tanpa ada orang yang melepaskannya.
His children shall be far from safety, and shall be destroyed in the gate, and there shall be none to deliver them.
5 Apa yang dituainya, dimakan habis oleh orang yang lapar, bahkan dirampas dari tengah-tengah duri, dan orang-orang yang dahaga mengingini kekayaannya.
Whose harvest the hungry shall eat, and the armed man shall take him by violence, and the thirsty shall drink up his riches.
6 Karena bukan dari debu terbit bencana dan bukan dari tanah tumbuh kesusahan;
Nothing upon earth is done without a voice cause, and sorrow doth not spring out of the ground.
7 melainkan manusia menimbulkan kesusahan bagi dirinya, seperti bunga api berjolak tinggi.
Man is born to labour and the bird to fly.
8 Tetapi aku, tentu aku akan mencari Allah, dan kepada Allah aku akan mengadukan perkaraku.
Wherefore I will pray to the Lord, and address my speech to God:
9 Ia melakukan perbuatan-perbuatan yang besar dan yang tak terduga, serta keajaiban-keajaiban yang tak terbilang banyaknya;
Who doth great things and unsearchable and wonderful things without number:
10 Ia memberi hujan ke atas muka bumi dan menjatuhkan air ke atas ladang;
Who giveth rain upon the face of the earth, and watereth all things with waters:
11 Ia menempatkan orang yang hina pada derajat yang tinggi dan orang yang berdukacita mendapat pertolongan yang kuat;
Who setteth up the humble on high, and comforteth with health those that mourn.
12 Ia menggagalkan rancangan orang cerdik, sehingga usaha tangan mereka tidak berhasil;
Who bringeth to nought the designs of the malignant, so that their hands cannot accomplish what they had begun:
13 Ia menangkap orang berhikmat dalam kecerdikannya sendiri, sehingga rancangan orang yang belat-belit digagalkan.
Who catcheth the wise in their craftiness, and disappointeth the counsel of the wicked:
14 Pada siang hari mereka tertimpa gelap, dan pada tengah hari mereka meraba-raba seperti pada waktu malam.
They shall meet with darkness in the day, and grope at noonday as in the night.
15 Tetapi Ia menyelamatkan orang-orang miskin dari kedahsyatan mulut mereka, dan dari tangan orang yang kuat.
But he shall save the needy from the sword of their mouth, and the poor from the hand of the violent.
16 Demikianlah ada harapan bagi orang kecil, dan kecurangan tutup mulut.
And to the needy there shall he hope, but iniquity shall draw in her mouth.
17 Sesungguhnya, berbahagialah manusia yang ditegur Allah; sebab itu janganlah engkau menolak didikan Yang Mahakuasa.
Blessed is the mall whom God correcteth: refuse not therefore the chastising of the lord:
18 Karena Dialah yang melukai, tetapi juga yang membebat; Dia yang memukuli, tetapi yang tangan-Nya menyembuhkan pula.
For he woundeth, and cureth: he striketh, and his hands shall heal.
19 Dari enam macam kesesakan engkau diluputkan-Nya dan dalam tujuh macam engkau tidak kena malapetaka.
In six troubles he shall deliver thee, and in the seventh, evil shall not touch thee.
20 Pada masa kelaparan engkau dibebaskan-Nya dari maut, dan pada masa perang dari kuasa pedang.
In famine he shall deliver thee from death: and in battle, from the hand of the sword.
21 Dari cemeti lidah engkau terlindung, dan engkau tidak usah takut, bila kemusnahan datang.
Thou shalt he hidden from the scourge of the tongue: and thou shalt not fear calamity when it cometh.
22 Kemusnahan dan kelaparan akan kautertawakan dan binatang liar tidak akan kautakuti.
In destruction and famine then shalt laugh: and thou shalt not be afraid of the beasts of the earth.
23 Karena antara engkau dan batu-batu di padang akan ada perjanjian, dan binatang liar akan berdamai dengan engkau.
But thou shalt have a covenant with the stones of the lands, and the beasts of the earth shall be at pence with thee.
24 Engkau akan mengalami, bahwa kemahmu aman dan apabila engkau memeriksa tempat kediamanmu, engkau tidak akan kehilangan apa-apa.
And thou shalt know that thy tabernacle is in peace, and visiting thy beauty thou shalt not sin.
25 Engkau akan mengalami, bahwa keturunanmu menjadi banyak dan bahwa anak cucumu seperti rumput di tanah.
Thou shalt know also that thy seed shall be multiplied, and thy offspring like the grass of the earth.
26 Dalam usia tinggi engkau akan turun ke dalam kubur, seperti berkas gandum dibawa masuk pada waktunya.
Thou shalt enter into the grave in abundance, as a heap of wheat is brought in its season.
27 Sesungguhnya, semuanya itu telah kami selidiki, memang demikianlah adanya; dengarkanlah dan camkanlah itu!"
Behold, this is even so, as we have searched out: which thou having heard, consider it thoroughly in thy mind.

< Ayub 5 >