< Ayub 40 >

1 Maka jawab TUHAN kepada Ayub:
Chúa Hằng Hữu phán bảo Gióp:
2 "Apakah si pengecam hendak berbantah dengan Yang Mahakuasa? Hendaklah yang mencela Allah menjawab!"
“Phải chăng con vẫn muốn đấu lý với Đấng Toàn Năng? Con có câu trả lời không mà dám tranh luận với Đức Chúa Trời?”
3 Maka jawab Ayub kepada TUHAN:
Bấy giờ, Gióp kính cẩn thưa với Chúa Hằng Hữu:
4 "Sesungguhnya, aku ini terlalu hina; jawab apakah yang dapat kuberikan kepada-Mu? Mulutku kututup dengan tangan.
“Con chẳng ra gì—làm sao con có thể tìm được lời đối đáp? Con chỉ biết lấy tay che miệng.
5 Satu kali aku berbicara, tetapi tidak akan kuulangi; bahkan dua kali, tetapi tidak akan kulanjutkan."
Con đã nói quá nhiều lời rồi. Con không còn gì để nói nữa.”
6 Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
Lúc ấy, Chúa Hằng Hữu phán bảo Gióp trong cơn lốc:
7 "Bersiaplah engkau sebagai laki-laki; Aku akan menanyai engkau, dan engkau memberitahu Aku.
“Con hãy nai nịt gọn gàng như dũng sĩ vì Ta có vài câu hỏi cho con, và con phải trả lời.
8 Apakah engkau hendak meniadakan pengadilan-Ku, mempersalahkan Aku supaya engkau dapat membenarkan dirimu?
Con dám phủ nhận công lý Ta, và lên án Ta để tự minh oan sao?
9 Apakah lenganmu seperti lengan Allah, dan dapatkah engkau mengguntur seperti Dia?
Có phải con mạnh như Đức Chúa Trời? Và giọng nói ầm ầm như tiếng sấm vang?
10 Hiasilah dirimu dengan kemegahan dan keluhuran, kenakanlah keagungan dan semarak!
Hãy trang sức bằng vinh quang và huy hoàng, trang điểm bằng vinh dự và uy nghi.
11 Luapkanlah marahmu yang bergelora; amat-amatilah setiap orang yang congkak dan rendahkanlah dia!
Hãy cho nộ khí con bùng nổ. Hãy để cơn giận dâng lên chống lại những kẻ kiêu căng.
12 Amat-amatilah setiap orang yang congkak, tundukkanlah dia, dan hancurkanlah orang-orang fasik di tempatnya!
Hãy nhận dạng và hạ nhục những kẻ kiêu căng; chà đạp bọn gian tà trong sào huyệt chúng.
13 Pendamlah mereka bersama-sama dalam debu, kurunglah mereka di tempat yang tersembunyi.
Chôn vùi chúng xuống bùn đen. Dìm mặt chúng vào nơi tăm tối.
14 Maka Akupun akan memuji engkau, karena tangan kananmu memberi engkau kemenangan."
Lúc ấy, Ta sẽ khen ngợi con, vì chính sức mạnh con đã cứu con.
15 "Perhatikanlah kuda Nil, yang telah Kubuat seperti juga engkau. Ia makan rumput seperti lembu.
Con hãy nhìn con tê giác, mà Ta đã tạo dựng, như Ta đã tạo dựng con. Nó ăn cỏ như trâu bò.
16 Perhatikanlah tenaga di pinggangnya, kekuatan pada urat-urat perutnya!
Hãy xem sức mạnh nó dồn vào hai hông và năng lực nó tập trung trong các bắp thịt bụng.
17 Ia meregangkan ekornya seperti pohon aras, otot-otot pahanya berjalin-jalinan.
Nó quật đuôi mạnh như cây bá hương. Gân bắp đùi đan chặt với nhau.
18 Tulang-tulangnya seperti pembuluh tembaga, kerangkanya seperti batang besi.
Xương nó mạnh như ống đồng. Cứng cáp như các thanh sắt.
19 Dia yang pertama dibuat Allah, makhluk yang diberi-Nya bersenjatakan pedang;
Nó là tạo vật hàng đầu của tay Đức Chúa Trời, và chỉ có Đấng Tạo Hóa mới diệt được nó.
20 ya, bukit-bukit mengeluarkan hasil baginya, di mana binatang-binatang liar bermain-main.
Các núi đồi cung cấp lương thực cho nó, tại nơi các dã thú chơi đùa.
21 Di bawah tumbuhan teratai ia menderum, tersembunyi dalam gelagah dan paya.
Nó nằm nấp dưới hoa sen, ẩn mình dưới bụi lau sậy trong đầm lầy.
22 Tumbuhan-tumbuhan teratai menaungi dia dengan bayang-bayangnya, pohon-pohon gandarusa mengelilinginya.
Lùm sen rậm rạp phủ bóng che, giữa cành liễu bên suối bao bọc nó.
23 Sesungguhnya, biarpun sungai sangat kuat arusnya, ia tidak gentar; ia tetap tenang, biarpun sungai Yordan meluap melanda mulutnya.
Nó không bối rối bởi nước lụt dâng lên, cũng không hề gì khi nước Giô-đan chảy rốc vào miệng.
24 Dapatkah orang menangkap dia dari muka, mencocok hidungnya dengan keluan?"
Không ai có thể dùng lưỡi câu mà bắt được, hoặc gài bẫy mà đâm thủng mũi nó và dẫn đi.”

< Ayub 40 >