< Ayub 40 >

1 Maka jawab TUHAN kepada Ayub:
Il Signore riprese e disse a Giobbe:
2 "Apakah si pengecam hendak berbantah dengan Yang Mahakuasa? Hendaklah yang mencela Allah menjawab!"
Il censore vorrà ancora contendere con l'Onnipotente? L'accusatore di Dio risponda!
3 Maka jawab Ayub kepada TUHAN:
Giobbe rivolto al Signore disse:
4 "Sesungguhnya, aku ini terlalu hina; jawab apakah yang dapat kuberikan kepada-Mu? Mulutku kututup dengan tangan.
Ecco, sono ben meschino: che ti posso rispondere? Mi metto la mano sulla bocca.
5 Satu kali aku berbicara, tetapi tidak akan kuulangi; bahkan dua kali, tetapi tidak akan kulanjutkan."
Ho parlato una volta, ma non replicherò. ho parlato due volte, ma non continuerò.
6 Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
Allora il Signore rispose a Giobbe di mezzo al turbine e disse:
7 "Bersiaplah engkau sebagai laki-laki; Aku akan menanyai engkau, dan engkau memberitahu Aku.
Cingiti i fianchi come un prode: io t'interrogherò e tu mi istruirai.
8 Apakah engkau hendak meniadakan pengadilan-Ku, mempersalahkan Aku supaya engkau dapat membenarkan dirimu?
Oseresti proprio cancellare il mio guidizio e farmi torto per avere tu ragione?
9 Apakah lenganmu seperti lengan Allah, dan dapatkah engkau mengguntur seperti Dia?
Hai tu un braccio come quello di Dio e puoi tuonare con voce pari alla sua?
10 Hiasilah dirimu dengan kemegahan dan keluhuran, kenakanlah keagungan dan semarak!
Ornati pure di maestà e di sublimità, rivestiti di splendore e di gloria;
11 Luapkanlah marahmu yang bergelora; amat-amatilah setiap orang yang congkak dan rendahkanlah dia!
diffondi i furori della tua collera, mira ogni superbo e abbattilo,
12 Amat-amatilah setiap orang yang congkak, tundukkanlah dia, dan hancurkanlah orang-orang fasik di tempatnya!
mira ogni superbo e umilialo, schiaccia i malvagi ovunque si trovino;
13 Pendamlah mereka bersama-sama dalam debu, kurunglah mereka di tempat yang tersembunyi.
nascondili nella polvere tutti insieme, rinchiudili nella polvere tutti insieme,
14 Maka Akupun akan memuji engkau, karena tangan kananmu memberi engkau kemenangan."
anch'io ti loderò, perché hai trionfato con la destra.
15 "Perhatikanlah kuda Nil, yang telah Kubuat seperti juga engkau. Ia makan rumput seperti lembu.
Ecco, l'ippopotamo, che io ho creato al pari di te, mangia l'erba come il bue.
16 Perhatikanlah tenaga di pinggangnya, kekuatan pada urat-urat perutnya!
Guarda, la sua forza è nei fianchi e il suo vigore nel ventre.
17 Ia meregangkan ekornya seperti pohon aras, otot-otot pahanya berjalin-jalinan.
Rizza la coda come un cedro, i nervi delle sue cosce s'intrecciano saldi,
18 Tulang-tulangnya seperti pembuluh tembaga, kerangkanya seperti batang besi.
le sue vertebre, tubi di bronzo, le sue ossa come spranghe di ferro.
19 Dia yang pertama dibuat Allah, makhluk yang diberi-Nya bersenjatakan pedang;
Esso è la prima delle opere di Dio; il suo creatore lo ha fornito di difesa.
20 ya, bukit-bukit mengeluarkan hasil baginya, di mana binatang-binatang liar bermain-main.
I monti gli offrono i loro prodotti e là tutte le bestie della campagna si trastullano.
21 Di bawah tumbuhan teratai ia menderum, tersembunyi dalam gelagah dan paya.
Sotto le piante di loto si sdraia, nel folto del canneto della palude.
22 Tumbuhan-tumbuhan teratai menaungi dia dengan bayang-bayangnya, pohon-pohon gandarusa mengelilinginya.
Lo ricoprono d'ombra i loti selvatici, lo circondano i salici del torrente.
23 Sesungguhnya, biarpun sungai sangat kuat arusnya, ia tidak gentar; ia tetap tenang, biarpun sungai Yordan meluap melanda mulutnya.
Ecco, si gonfi pure il fiume: egli non trema, è calmo, anche se il Giordano gli salisse fino alla bocca.
24 Dapatkah orang menangkap dia dari muka, mencocok hidungnya dengan keluan?"
Chi potrà afferarlo per gli occhi, prenderlo con lacci e forargli le narici?

< Ayub 40 >