< Ayub 40 >

1 Maka jawab TUHAN kepada Ayub:
Und Jahwe antwortete Hiob und sprach:
2 "Apakah si pengecam hendak berbantah dengan Yang Mahakuasa? Hendaklah yang mencela Allah menjawab!"
Hadern mit dem Allmächtigen will der Tadler? Der Ankläger Gottes antwortete darauf!
3 Maka jawab Ayub kepada TUHAN:
Dann antwortete Hiob Jahwe und sprach:
4 "Sesungguhnya, aku ini terlalu hina; jawab apakah yang dapat kuberikan kepada-Mu? Mulutku kututup dengan tangan.
Fürwahr, zu gering bin ich; was soll ich dir erwidern? Ich lege meine Hand auf meinen Mund.
5 Satu kali aku berbicara, tetapi tidak akan kuulangi; bahkan dua kali, tetapi tidak akan kulanjutkan."
Einmal habe ich geredet und werde es nicht wiederholen - ein zweites Mal, und werde es nicht wieder thun!
6 Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
Dann antwortete Jahwe Hiob aus Wettersturm und sprach:
7 "Bersiaplah engkau sebagai laki-laki; Aku akan menanyai engkau, dan engkau memberitahu Aku.
Auf, gürte deine Lenden wie ein Mann: Ich will dich fragen und du belehre mich!
8 Apakah engkau hendak meniadakan pengadilan-Ku, mempersalahkan Aku supaya engkau dapat membenarkan dirimu?
Willst du gar mein Recht zunichte machen, mich verdammen, damit du Recht behaltest?
9 Apakah lenganmu seperti lengan Allah, dan dapatkah engkau mengguntur seperti Dia?
Hast du denn einen Arm wie Gott und vermagst du mit gleichem Schall wie er zu donnern?
10 Hiasilah dirimu dengan kemegahan dan keluhuran, kenakanlah keagungan dan semarak!
Schmücke dich doch mit Majestät und Hoheit! Umkleide dich mit Glanz und Herrlichkeit!
11 Luapkanlah marahmu yang bergelora; amat-amatilah setiap orang yang congkak dan rendahkanlah dia!
Laß sich ergießen deines Zornes Fluten und wirf mit einem Blicke jeden Stolzen nieder!
12 Amat-amatilah setiap orang yang congkak, tundukkanlah dia, dan hancurkanlah orang-orang fasik di tempatnya!
Mit einem Blicke demütige jeden Stolzen und strecke die Gottlosen zu Boden.
13 Pendamlah mereka bersama-sama dalam debu, kurunglah mereka di tempat yang tersembunyi.
Birg sie im Staube allzumal, banne ihr Angesicht an verborgenem Ort,
14 Maka Akupun akan memuji engkau, karena tangan kananmu memberi engkau kemenangan."
so will auch ich dich loben, daß deine Rechte dir Sieg verschafft!
15 "Perhatikanlah kuda Nil, yang telah Kubuat seperti juga engkau. Ia makan rumput seperti lembu.
Sieh nur das Nilpferd, das ich schuf wie dich; Gras frißt es wie ein Rind!
16 Perhatikanlah tenaga di pinggangnya, kekuatan pada urat-urat perutnya!
Sieh nur seine Kraft in seinen Lenden und seine Stärke in den Muskeln seines Leibes.
17 Ia meregangkan ekornya seperti pohon aras, otot-otot pahanya berjalin-jalinan.
Es streckt seinen Schwanz wie eine Ceder aus, die Sehnen seiner Schenkel sind dicht verschlungen.
18 Tulang-tulangnya seperti pembuluh tembaga, kerangkanya seperti batang besi.
Seine Knochen sind Röhren von Erz, seine Gebeine wie ein eiserner Stab.
19 Dia yang pertama dibuat Allah, makhluk yang diberi-Nya bersenjatakan pedang;
Das ist der Erstling von Gottes Walten; der es schuf, reicht dar sein Schwert.
20 ya, bukit-bukit mengeluarkan hasil baginya, di mana binatang-binatang liar bermain-main.
Denn Futter tragen ihm die Berge, wo alle Tiere des Feldes spielen.
21 Di bawah tumbuhan teratai ia menderum, tersembunyi dalam gelagah dan paya.
Unter Lotusbüschen lagert es, im Versteck von Rohr und Schilf.
22 Tumbuhan-tumbuhan teratai menaungi dia dengan bayang-bayangnya, pohon-pohon gandarusa mengelilinginya.
Lotusbüsche überdachen es, um ihm Schatten zu geben, des Baches Weiden umfangen es.
23 Sesungguhnya, biarpun sungai sangat kuat arusnya, ia tidak gentar; ia tetap tenang, biarpun sungai Yordan meluap melanda mulutnya.
Wenn der Strom anschwillt, bangt es nicht, bleibt ruhig, wenn ein Jordan gegen seinen Rachen andringt.
24 Dapatkah orang menangkap dia dari muka, mencocok hidungnya dengan keluan?"
Vermag es einer von vorn zu packen, mit Sprenkeln ihm die Nase zu durchbohren?

< Ayub 40 >