< Ayub 4 >

1 Maka berbicaralah Elifas, orang Teman:
時にテマン人エリパズ答へて曰く
2 "Kesalkah engkau, bila orang mencoba berbicara kepadamu? Tetapi siapakah dapat tetap menutup mulutnya?
人もし汝にむかひて言詞を出さば汝これを厭ふや 然ながら誰か言で忍ぶことを得んや
3 Sesungguhnya, engkau telah mengajar banyak orang, dan tangan yang lemah telah engkau kuatkan;
さきに汝は衆多の人を誨へ諭せり 手の埀たる者をばこれを強くし
4 orang yang jatuh telah dibangunkan oleh kata-katamu, dan lutut yang lemas telah kaukokohkan;
つまづく者をば言をもて扶けおこし 膝の弱りたる者を強くせり
5 tetapi sekarang, dirimu yang tertimpa, dan engkau kesal, dirimu terkena, dan engkau terkejut.
然るに今この事汝に臨めば汝悶え この事なんぢに加はれば汝おぢまどふ
6 Bukankah takutmu akan Allah yang menjadi sandaranmu, dan kesalehan hidupmu menjadi pengharapanmu?
汝は神を畏こめり 是なんぢの依頼む所ならずや 汝はその道を全うせり 是なんぢの望ならずや
7 Camkanlah ini: siapa binasa dengan tidak bersalah dan di manakah orang yang jujur dipunahkan?
請ふ想ひ見よ 誰か罪なくして亡びし者あらん 義者の絶れし事いづくに在や
8 Yang telah kulihat ialah bahwa orang yang membajak kejahatan dan menabur kesusahan, ia menuainya juga.
我の觀る所によれば不義を耕へし惡を播く者はその穫る所も亦 是のごとし
9 Mereka binasa oleh nafas Allah, dan lenyap oleh hembusan hidung-Nya.
みな神の氣吹によりて滅びその鼻の息によりて消うす
10 Singa mengaum, singa meraung--patahlah gigi singa-singa muda.
獅子の吼 猛き獅子の聲ともに息み 少き獅子の牙折れ
11 Singa binasa karena kekurangan mangsa, dan anak-anak singa betina bercerai-berai.
大獅子獲物なくして亡び小獅子散失す
12 Suatu perkataan telah disampaikan kepadaku dengan diam-diam dan telingaku menangkap bisikannya,
前に言の密に我に臨めるありて我その細聲を耳に聞得たり
13 waktu bermenung oleh sebab khayal malam, ketika tidur nyenyak menghinggapi orang.
即ち人の熟睡する頃我夜の異象によりて想ひ煩ひをりける時
14 Aku terkejut dan gentar, sehingga tulang-tulangku gemetar.
身に恐懼をもよほして戰慄き 骨節ことごとく振ふ
15 Suatu roh melewati aku, tegaklah bulu romaku.
時に靈ありて我面の前を過ければ我は身の毛よだちたり
16 Ia berhenti, tetapi rupanya tidak dapat kukenal. Suatu sosok ada di depan mataku, suara berbisik-bisik kudengar:
その物立とまりしが我はその状を見わかつことえざりき 唯一の物の象わが目の前にあり 時に我しづかなる聲を聞けり云く
17 Mungkinkah seorang manusia benar di hadapan Allah, mungkinkah seseorang tahir di hadapan Penciptanya?
人いかで神より正義からんや 人いかでその造主より潔からんや
18 Sesungguhnya, hamba-hamba-Nya tidak dipercayai-Nya, malaikat-malaikat-Nyap didapati-Nya tersesat,
彼はその僕をさへに恃みたまはず 其使者をも足ぬ者と見做たまふ
19 lebih-lebih lagi mereka yang diam dalam pondok tanah liat, yang dasarnya dalam debu, yang mati terpijat seperti gegat.
況んや土の家に住をりて塵を基とし蜉蝣のごとく亡ぶる者をや
20 Di antara pagi dan petang mereka dihancurkan, dan tanpa dihiraukan mereka binasa untuk selama-lamanya.
是は朝より夕までの間に亡びかへりみる者もなくして永く失逝る
21 Bukankah kemah mereka dicabut? Mereka mati, tetapi tanpa hikmat.
その魂の緒あに絶ざらんや皆悟ること無くして死うす

< Ayub 4 >