< Ayub 38 >

1 Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
respondens autem Dominus Iob de turbine dixit
2 "Siapakah dia yang menggelapkan keputusan dengan perkataan-perkataan yang tidak berpengetahuan?
quis est iste involvens sententias sermonibus inperitis
3 Bersiaplah engkau sebagai laki-laki! Aku akan menanyai engkau, supaya engkau memberitahu Aku.
accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et responde mihi
4 Di manakah engkau, ketika Aku meletakkan dasar bumi? Ceritakanlah, kalau engkau mempunyai pengertian!
ubi eras quando ponebam fundamenta terrae indica mihi si habes intellegentiam
5 Siapakah yang telah menetapkan ukurannya? Bukankah engkau mengetahuinya? --Atau siapakah yang telah merentangkan tali pengukur padanya?
quis posuit mensuras eius si nosti vel quis tetendit super eam lineam
6 Atas apakah sendi-sendinya dilantak, dan siapakah yang memasang batu penjurunya
super quo bases illius solidatae sunt aut quis dimisit lapidem angularem eius
7 pada waktu bintang-bintang fajar bersorak-sorak bersama-sama, dan semua anak Allah bersorak-sorai?
cum me laudarent simul astra matutina et iubilarent omnes filii Dei
8 Siapa telah membendung laut dengan pintu, ketika membual ke luar dari dalam rahim? --
quis conclusit ostiis mare quando erumpebat quasi de vulva procedens
9 ketika Aku membuat awan menjadi pakaiannya dan kekelaman menjadi kain bedungnya;
cum ponerem nubem vestimentum eius et caligine illud quasi pannis infantiae obvolverem
10 ketika Aku menetapkan batasnya, dan memasang palang dan pintu;
circumdedi illud terminis meis et posui vectem et ostia
11 ketika Aku berfirman: Sampai di sini boleh engkau datang, jangan lewat, di sinilah gelombang-gelombangmu yang congkak akan dihentikan!
et dixi usque huc venies et non procedes amplius et hic confringes tumentes fluctus tuos
12 Pernahkah dalam hidupmu engkau menyuruh datang dinihari atau fajar kautunjukkan tempatnya
numquid post ortum tuum praecepisti diluculo et ostendisti aurorae locum suum
13 untuk memegang ujung-ujung bumi, sehingga orang-orang fasik dikebaskan dari padanya?
et tenuisti concutiens extrema terrae et excussisti impios ex ea
14 Bumi itu berubah seperti tanah liat yang dimeteraikan, segala sesuatu berwarna seperti kain.
restituetur ut lutum signaculum et stabit sicut vestimentum
15 Orang-orang fasik dirampas terangnya, dan dipatahkan lengan yang diacungkan.
auferetur ab impiis lux sua et brachium excelsum confringetur
16 Engkaukah yang turun sampai ke sumber laut, atau berjalan-jalan melalui dasar samudera raya?
numquid ingressus es profunda maris et in novissimis abyssis deambulasti
17 Apakah pintu gerbang maut tersingkap bagimu, atau pernahkah engkau melihat pintu gerbang kelam pekat?
numquid apertae tibi sunt portae mortis et ostia tenebrosa vidisti
18 Apakah engkau mengerti luasnya bumi? Nyatakanlah, kalau engkau tahu semuanya itu.
numquid considerasti latitudines terrae indica mihi si nosti omnia
19 Di manakah jalan ke tempat kediaman terang, dan di manakah tempat tinggal kegelapan,
in qua via habitet lux et tenebrarum quis locus sit
20 sehingga engkau dapat mengantarnya ke daerahnya, dan mengetahui jalan-jalan ke rumahnya?
ut ducas unumquodque ad terminos suos et intellegas semitas domus eius
21 Tentu engkau mengenalnya, karena ketika itu engkau telah lahir, dan jumlah hari-harimu telah banyak!
sciebas tunc quod nasciturus esses et numerum dierum tuorum noveras
22 Apakah engkau telah masuk sampai ke perbendaharaan salju, atau melihat perbendaharaan hujan batu,
numquid ingressus es thesauros nivis aut thesauros grandinis aspexisti
23 yang Kusimpan untuk masa kesesakan, untuk waktu pertempuran dan peperangan?
quae praeparavi in tempus hostis in diem pugnae et belli
24 Di manakah jalan ke tempat terang berpencar, ke tempat angin timur bertebar ke atas bumi?
per quam viam spargitur lux dividitur aestus super terram
25 Siapakah yang menggali saluran bagi hujan deras dan jalan bagi kilat guruh,
quis dedit vehementissimo imbri cursum et viam sonantis tonitrui
26 untuk memberi hujan ke atas tanah di mana tidak ada orang, ke atas padang tandus yang tidak didiami manusia;
ut plueret super terram absque homine in deserto ubi nullus mortalium commoratur
27 untuk mengenyangkan gurun dan belantara, dan menumbuhkan pucuk-pucuk rumput muda?
ut impleret inviam et desolatam et produceret herbas virentes
28 Apakah hujan itu berayah? Atau siapakah yang menyebabkan lahirnya titik air embun?
quis est pluviae pater vel quis genuit stillas roris
29 Dari dalam kandungan siapakah keluar air beku, dan embun beku di langit, siapakah yang melahirkannya?
de cuius utero egressa est glacies et gelu de caelo quis genuit
30 Air membeku seperti batu, dan permukaan samudera raya mengeras.
in similitudinem lapidis aquae durantur et superficies abyssi constringitur
31 Dapatkah engkau memberkas ikatan bintang Kartika, dan membuka belenggu bintang Belantik?
numquid coniungere valebis micantes stellas Pliadis aut gyrum Arcturi poteris dissipare
32 Dapatkah engkau menerbitkan Mintakulburuj pada waktunya, dan memimpin bintang Biduk dengan pengiring-pengiringnya?
numquid producis luciferum in tempore suo et vesperum super filios terrae consurgere facis
33 Apakah engkau mengetahui hukum-hukum bagi langit? atau menetapkan pemerintahannya di atas bumi?
numquid nosti ordinem caeli et pones rationem eius in terra
34 Dapatkah engkau menyaringkan suaramu sampai ke awan-awan, sehingga banjir meliputi engkau?
numquid elevabis in nebula vocem tuam et impetus aquarum operiet te
35 Dapatkah engkau melepaskan kilat, sehingga sabung-menyabung, sambil berkata kepadamu: Ya?
numquid mittes fulgura et ibunt et revertentia dicent tibi adsumus
36 Siapa menaruh hikmat dalam awan-awan atau siapa memberikan pengertian kepada gumpalan mendung?
quis posuit in visceribus hominis sapientiam vel quis dedit gallo intellegentiam
37 Siapa dapat menghitung awan dengan hikmat, dan siapa dapat mencurahkan tempayan-tempayan langit,
quis enarravit caelorum rationem et concentum caeli quis dormire faciet
38 ketika debu membeku menjadi logam tuangan, dan gumpalan tanah berlekat-lekatan?
quando fundebatur pulvis in terram et glebae conpingebantur
39 Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa betina, dan memuaskan selera singa-singa muda,
numquid capies leaenae praedam et animam catulorum eius implebis
40 kalau mereka merangkak di dalam sarangnya, mengendap di bawah semak belukar?
quando cubant in antris et in specubus insidiantur
41 Siapakah yang menyediakan mangsa bagi burung gagak, apabila anak-anaknya berkaok-kaok kepada Allah, berkeliaran karena tidak ada makanan?
quis praeparat corvo escam suam quando pulli eius ad Deum clamant vagantes eo quod non habeant cibos

< Ayub 38 >