< Ayub 38 >

1 Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
S felelt az Örökkévaló Jóbnak a viharból és mondta:
2 "Siapakah dia yang menggelapkan keputusan dengan perkataan-perkataan yang tidak berpengetahuan?
Ki az, ki elhomályosítja a tanácsot, tudás nélküli szavakkal.
3 Bersiaplah engkau sebagai laki-laki! Aku akan menanyai engkau, supaya engkau memberitahu Aku.
Övezd csak föl férfiként ágyékodat, hadd kérdelek, s te tudasd velem.
4 Di manakah engkau, ketika Aku meletakkan dasar bumi? Ceritakanlah, kalau engkau mempunyai pengertian!
Hol voltál, midőn alapítottam a földet, jelentsd ki, ha tudsz értelmet!
5 Siapakah yang telah menetapkan ukurannya? Bukankah engkau mengetahuinya? --Atau siapakah yang telah merentangkan tali pengukur padanya?
Ki vonta méreteit, ha tudod, vagy ki nyújtotta ki reá a mérőzsinórt?
6 Atas apakah sendi-sendinya dilantak, dan siapakah yang memasang batu penjurunya
Mire süllyesztettek le oszloplábai, vagy ki vetette oda sarokkövét?
7 pada waktu bintang-bintang fajar bersorak-sorak bersama-sama, dan semua anak Allah bersorak-sorai?
Midőn együtt ujjongtak a reggel csillagai s riadoztak mind az Istenfiak;
8 Siapa telah membendung laut dengan pintu, ketika membual ke luar dari dalam rahim? --
s elrekesztette ajtókkal a tengert, midőn előtörve kijött a méhből;
9 ketika Aku membuat awan menjadi pakaiannya dan kekelaman menjadi kain bedungnya;
midőn felhőt tettem öltözetévé és sűrű ködöt pólyájává,
10 ketika Aku menetapkan batasnya, dan memasang palang dan pintu;
és reája szabtam törvényemet és elhelyeztem reteszt meg ajtókat,
11 ketika Aku berfirman: Sampai di sini boleh engkau datang, jangan lewat, di sinilah gelombang-gelombangmu yang congkak akan dihentikan!
és mondtam, idáig jöjj s ne tovább, s itt legyen határa vetve hullámaid gőgjének!
12 Pernahkah dalam hidupmu engkau menyuruh datang dinihari atau fajar kautunjukkan tempatnya
Világéletedben rendeltél-e reggelt, tudattad-e a hajnallal az ő helyét?
13 untuk memegang ujung-ujung bumi, sehingga orang-orang fasik dikebaskan dari padanya?
Hogy megragadja a földnek széleit, hogy lerázassanak róla a gonoszok:
14 Bumi itu berubah seperti tanah liat yang dimeteraikan, segala sesuatu berwarna seperti kain.
elváltozik mint pecsét agyag, a minden előáll mint egy ruha;
15 Orang-orang fasik dirampas terangnya, dan dipatahkan lengan yang diacungkan.
s megvonatik a gonoszoktól világosságuk, s a fölemelt kar megtöretik.
16 Engkaukah yang turun sampai ke sumber laut, atau berjalan-jalan melalui dasar samudera raya?
Eljutottál-e a tenger örvényéig, s a mélység fenekén járkáltál-e?
17 Apakah pintu gerbang maut tersingkap bagimu, atau pernahkah engkau melihat pintu gerbang kelam pekat?
Feltárultak-e neked a halál kapui s láttad-e a vakhomálynak kapuit?
18 Apakah engkau mengerti luasnya bumi? Nyatakanlah, kalau engkau tahu semuanya itu.
Figyeltél-e a föld tágasságáig? Jelentsd ki, ha mindezt tudod.
19 Di manakah jalan ke tempat kediaman terang, dan di manakah tempat tinggal kegelapan,
Melyik az út oda, a hol lakik a világosság, és a sötétségnek merre van helye,
20 sehingga engkau dapat mengantarnya ke daerahnya, dan mengetahui jalan-jalan ke rumahnya?
hogy elvinnéd határához, a hogy értenéd házának ösvényét?
21 Tentu engkau mengenalnya, karena ketika itu engkau telah lahir, dan jumlah hari-harimu telah banyak!
Tudhatod, mert akkor születtél, és sok a te napjaidnak száma!
22 Apakah engkau telah masuk sampai ke perbendaharaan salju, atau melihat perbendaharaan hujan batu,
Eljutottál-e a hó tárházaihoz, és a jégeső tárházait láttad-e,
23 yang Kusimpan untuk masa kesesakan, untuk waktu pertempuran dan peperangan?
melyet tartogattam szorongatás idejére, harcz és háború napjaira.
24 Di manakah jalan ke tempat terang berpencar, ke tempat angin timur bertebar ke atas bumi?
Melyik az út oda, a hol szétoszlik a világosság, szétterjed a keleti szél a földre?
25 Siapakah yang menggali saluran bagi hujan deras dan jalan bagi kilat guruh,
Ki hasított csatornát az áradatnak és utat a mennydörgés villámának,
26 untuk memberi hujan ke atas tanah di mana tidak ada orang, ke atas padang tandus yang tidak didiami manusia;
hogy esőt hullasson földre, hol nincs férfi, pusztára, melyben ember nincs.
27 untuk mengenyangkan gurun dan belantara, dan menumbuhkan pucuk-pucuk rumput muda?
Hogy jól lakasson pusztát és pusztaságot, és hogy sarjasztóvá tegye a pázsit eredőjét?
28 Apakah hujan itu berayah? Atau siapakah yang menyebabkan lahirnya titik air embun?
Van-e az esőnek apja, vagy ki nemzette a harmat cseppjeit?
29 Dari dalam kandungan siapakah keluar air beku, dan embun beku di langit, siapakah yang melahirkannya?
Kinek méhéből eredt a jég, s az égnek derét ki szülte?
30 Air membeku seperti batu, dan permukaan samudera raya mengeras.
Mint a kő összezsugorodnak a vizek, s a mélység felszíne összefogódzik.
31 Dapatkah engkau memberkas ikatan bintang Kartika, dan membuka belenggu bintang Belantik?
Megkötöd-e a fiastyúknak kötelékeit, vagy megoldod-e órión pórázait;
32 Dapatkah engkau menerbitkan Mintakulburuj pada waktunya, dan memimpin bintang Biduk dengan pengiring-pengiringnya?
kihozod-e a csillagzatokat idején, és a gönczölszekeret fiaival együtt vezeted-e?
33 Apakah engkau mengetahui hukum-hukum bagi langit? atau menetapkan pemerintahannya di atas bumi?
Ismered-e az ég törvényeit, avagy te állapítod-e meg kormányát a földön?
34 Dapatkah engkau menyaringkan suaramu sampai ke awan-awan, sehingga banjir meliputi engkau?
Emeled-e a hangodat a felhőhöz, hogy víznek bősége borítson el téged?
35 Dapatkah engkau melepaskan kilat, sehingga sabung-menyabung, sambil berkata kepadamu: Ya?
Kiküldesz-e villámokat, hogy menjenek s hogy azt mondják neked: íme itt vagyunk?
36 Siapa menaruh hikmat dalam awan-awan atau siapa memberikan pengertian kepada gumpalan mendung?
Ki helyezett a vesékbe bölcsséget, vagy ki adott a gondolatba értelmességet?
37 Siapa dapat menghitung awan dengan hikmat, dan siapa dapat mencurahkan tempayan-tempayan langit,
Ki számlálja meg a fellegeket bölcsséggel s az ég tömlőit ki folyatja ki?
38 ketika debu membeku menjadi logam tuangan, dan gumpalan tanah berlekat-lekatan?
Mikor tömörré tömörül a por s a göröngyök összetapadnak?
39 Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa betina, dan memuaskan selera singa-singa muda,
Vadászol-e a nőoroszlánnak ragadmányt, s a fioroszlánok vágyát kitöltöd-e;
40 kalau mereka merangkak di dalam sarangnya, mengendap di bawah semak belukar?
midőn guggolnak az odúkban, lesre ülnek a bozótban?
41 Siapakah yang menyediakan mangsa bagi burung gagak, apabila anak-anaknya berkaok-kaok kepada Allah, berkeliaran karena tidak ada makanan?
Ki készíti el a hollónak az ő prédáját, midőn gyermekei Istenhez fohászkodnak, kóvályognak eledel nélkül?

< Ayub 38 >