< Ayub 37 >
1 "Sungguh, oleh karena itu hatiku berdebar-debar dan melonjak dari tempatnya.
"Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
2 Dengar, dengarlah gegap gempita suara-Nya, guruh yang keluar dari dalam mulut-Nya.
Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
3 Ia melepaskannya ke seluruh kolong langit, dan juga kilat petir-Nya ke ujung-ujung bumi.
He sends it forth under the whole sky, and his lightning to the farthest parts of the earth.
4 Kemudian suara-Nya menderu, Ia mengguntur dengan suara-Nya yang megah; Ia tidak menahan kilat petir, bila suara-Nya kedengaran.
After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn't hold back anything when his voice is heard.
5 Allah mengguntur dengan suara-Nya yang mengagumkan; Ia melakukan perbuatan-perbuatan besar yang tidak tercapai oleh pengetahuan kita;
God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can't comprehend.
6 karena kepada salju Ia berfirman: Jatuhlah ke bumi, dan kepada hujan lebat dan hujan deras: Jadilah deras!
For he says to the snow, 'Fall on the earth;' likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
7 Tangan setiap manusia diikat-Nya dengan dibubuhi meterai, agar semua orang mengetahui perbuatan-Nya.
He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
8 Maka binatang liar masuk ke dalam tempat persembunyiannya dan tinggal dalam sarangnya.
Then the animals take cover, and remain in their dens.
9 Taufan keluar dari dalam perbendaharaan, dan hawa dingin dari sebelah utara.
Out of its chamber comes the storm, and cold out of the north.
10 Oleh nafas Allah terjadilah es, dan permukaan air yang luas membeku.
By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen.
11 Awanpun dimuati-Nya dengan air, dan awan memencarkan kilat-Nya,
Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
12 lalu kilat-Nya menyambar-nyambar ke seluruh penjuru menurut pimpinan-Nya untuk melakukan di permukaan bumi segala yang diperintahkan-Nya.
It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
13 Ia membuatnya mencapai tujuannya, baik untuk menjadi pentung bagi isi bumi-Nya maupun untuk menyatakan kasih setia.
Whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
14 Berilah telinga kepada semuanya itu, hai Ayub, diamlah, dan perhatikanlah keajaiban-keajaiban Allah.
"Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
15 Tahukah engkau, bagaimana Allah memberi tugas kepadanya, dan menyinarkan cahaya dari awan-Nya?
Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
16 Tahukah engkau tentang melayangnya awan-awan, tentang keajaiban-keajaiban dari Yang Mahatahu,
Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
17 hai engkau, yang pakaiannya menjadi panas, jika bumi terdiam karena panasnya angin selatan?
You whose clothing is warm, when the earth is still by reason of the south wind?
18 Dapatkah engkau seperti Dia menyusun awan menjadi cakrawala, keras seperti cermin tuangan?
Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
19 Beritahukanlah kepada kami apa yang harus kami katakan kepada-Nya: tak ada yang dapat kami paparkan oleh karena kegelapan.
Teach us what we shall tell him, for we can't make our case by reason of darkness.
20 Apakah akan diberitahukan kepada-Nya, bahwa aku akan bicara? Pernahkah orang berkata, bahwa ia ingin dibinasakan?
Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
21 Seketika terang tidak terlihat, karena digelapkan mendung; lalu angin berembus, maka bersihlah cuaca.
Now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
22 Dari sebelah utara muncul sinar keemasan; Allah diliputi oleh keagungan yang dahsyat.
Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
23 Yang Mahakuasa, yang tidak dapat kita pahami, besar kekuasaan dan keadilan-Nya; walaupun kaya akan kebenaran Ia tidak menindasnya.
We can't reach Shaddai. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
24 Itulah sebabnya Ia ditakuti orang; setiap orang yang menganggap dirinya mempunyai hikmat, tidak dihiraukan-Nya."
Therefore men revere him. He doesn't regard any who are wise of heart."