< Ayub 37 >
1 "Sungguh, oleh karena itu hatiku berdebar-debar dan melonjak dari tempatnya.
At this my heart trembleth, and is moved out of its place.
2 Dengar, dengarlah gegap gempita suara-Nya, guruh yang keluar dari dalam mulut-Nya.
Hear ye attentively the terror of his voice, and the sound that cometh out of his mouth.
3 Ia melepaskannya ke seluruh kolong langit, dan juga kilat petir-Nya ke ujung-ujung bumi.
He beholdeth under all the heavens, and his light is upon the ends of the earth.
4 Kemudian suara-Nya menderu, Ia mengguntur dengan suara-Nya yang megah; Ia tidak menahan kilat petir, bila suara-Nya kedengaran.
After it a noise shall roar, he shall thunder with the voice of his majesty, and shall not be found out, when his voice shall be heard.
5 Allah mengguntur dengan suara-Nya yang mengagumkan; Ia melakukan perbuatan-perbuatan besar yang tidak tercapai oleh pengetahuan kita;
God shall thunder wonderfully with his voice, he that doth great and unsearchable things.
6 karena kepada salju Ia berfirman: Jatuhlah ke bumi, dan kepada hujan lebat dan hujan deras: Jadilah deras!
He commandeth the snow to go down upon the earth, and the winter rain, and the shower of his strength.
7 Tangan setiap manusia diikat-Nya dengan dibubuhi meterai, agar semua orang mengetahui perbuatan-Nya.
He sealeth up the hand of all men, that every one may know his works.
8 Maka binatang liar masuk ke dalam tempat persembunyiannya dan tinggal dalam sarangnya.
Then the beast shall go into his covert, and shall abide in his den.
9 Taufan keluar dari dalam perbendaharaan, dan hawa dingin dari sebelah utara.
Out of the inner parts shall a tempest come, and cold out of the north.
10 Oleh nafas Allah terjadilah es, dan permukaan air yang luas membeku.
When God bloweth there cometh frost, and again the waters are poured out abundantly.
11 Awanpun dimuati-Nya dengan air, dan awan memencarkan kilat-Nya,
Corn desireth clouds, and the clouds spread their light:
12 lalu kilat-Nya menyambar-nyambar ke seluruh penjuru menurut pimpinan-Nya untuk melakukan di permukaan bumi segala yang diperintahkan-Nya.
Which go round about, whithersoever the will of him that governeth them shall lead them, to whatsoever he shall command them upon the face of the whole earth:
13 Ia membuatnya mencapai tujuannya, baik untuk menjadi pentung bagi isi bumi-Nya maupun untuk menyatakan kasih setia.
Whether in one tribe, or in his own land, or in what place soever of his mercy he shall command them to be found.
14 Berilah telinga kepada semuanya itu, hai Ayub, diamlah, dan perhatikanlah keajaiban-keajaiban Allah.
Hearken to these things, Job: Stand, and consider the wondrous works of God.
15 Tahukah engkau, bagaimana Allah memberi tugas kepadanya, dan menyinarkan cahaya dari awan-Nya?
Dost thou know when God commanded the rains, to shew his light of his clouds?
16 Tahukah engkau tentang melayangnya awan-awan, tentang keajaiban-keajaiban dari Yang Mahatahu,
Knowest thou the great paths of the clouds, and the perfect knowledges?
17 hai engkau, yang pakaiannya menjadi panas, jika bumi terdiam karena panasnya angin selatan?
Are not thy garments hot, when the south wind blows upon the earth?
18 Dapatkah engkau seperti Dia menyusun awan menjadi cakrawala, keras seperti cermin tuangan?
Thou perhaps hast made the heavens with him, which are most strong, as if they were of molten brass.
19 Beritahukanlah kepada kami apa yang harus kami katakan kepada-Nya: tak ada yang dapat kami paparkan oleh karena kegelapan.
Shew us what we may say to him: for we are wrapped up in darkness.
20 Apakah akan diberitahukan kepada-Nya, bahwa aku akan bicara? Pernahkah orang berkata, bahwa ia ingin dibinasakan?
Who shall tell him the things I speak? even if a man shall speak, he shall be swallowed up.
21 Seketika terang tidak terlihat, karena digelapkan mendung; lalu angin berembus, maka bersihlah cuaca.
But now they see not the light: the air on a sudden shall be thickened into clouds, and the wind shall pass and drive them away.
22 Dari sebelah utara muncul sinar keemasan; Allah diliputi oleh keagungan yang dahsyat.
Cold cometh out of the north, and to God praise with fear.
23 Yang Mahakuasa, yang tidak dapat kita pahami, besar kekuasaan dan keadilan-Nya; walaupun kaya akan kebenaran Ia tidak menindasnya.
We cannot find him worthily: he is great in strength, and in judgment, and in justice, and he is ineffable.
24 Itulah sebabnya Ia ditakuti orang; setiap orang yang menganggap dirinya mempunyai hikmat, tidak dihiraukan-Nya."
Therefore men shall fear him, and all that seem to themselves to be wise, shall not dare to behold him.