< Ayub 37 >

1 "Sungguh, oleh karena itu hatiku berdebar-debar dan melonjak dari tempatnya.
Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
2 Dengar, dengarlah gegap gempita suara-Nya, guruh yang keluar dari dalam mulut-Nya.
Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth.
3 Ia melepaskannya ke seluruh kolong langit, dan juga kilat petir-Nya ke ujung-ujung bumi.
He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
4 Kemudian suara-Nya menderu, Ia mengguntur dengan suara-Nya yang megah; Ia tidak menahan kilat petir, bila suara-Nya kedengaran.
After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency, and holdeth not back the flashes when his voice is heard.
5 Allah mengguntur dengan suara-Nya yang mengagumkan; Ia melakukan perbuatan-perbuatan besar yang tidak tercapai oleh pengetahuan kita;
God thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.
6 karena kepada salju Ia berfirman: Jatuhlah ke bumi, dan kepada hujan lebat dan hujan deras: Jadilah deras!
For he saith to the snow, Fall on the earth! and to the pouring rain, even the pouring rains of his might.
7 Tangan setiap manusia diikat-Nya dengan dibubuhi meterai, agar semua orang mengetahui perbuatan-Nya.
He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
8 Maka binatang liar masuk ke dalam tempat persembunyiannya dan tinggal dalam sarangnya.
And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.
9 Taufan keluar dari dalam perbendaharaan, dan hawa dingin dari sebelah utara.
From the chamber [of the south] cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.
10 Oleh nafas Allah terjadilah es, dan permukaan air yang luas membeku.
By the breath of God ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
11 Awanpun dimuati-Nya dengan air, dan awan memencarkan kilat-Nya,
Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
12 lalu kilat-Nya menyambar-nyambar ke seluruh penjuru menurut pimpinan-Nya untuk melakukan di permukaan bumi segala yang diperintahkan-Nya.
And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth,
13 Ia membuatnya mencapai tujuannya, baik untuk menjadi pentung bagi isi bumi-Nya maupun untuk menyatakan kasih setia.
Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
14 Berilah telinga kepada semuanya itu, hai Ayub, diamlah, dan perhatikanlah keajaiban-keajaiban Allah.
Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works of God.
15 Tahukah engkau, bagaimana Allah memberi tugas kepadanya, dan menyinarkan cahaya dari awan-Nya?
Dost thou know how God hath disposed them, and how he causeth the lightning of his cloud to flash?
16 Tahukah engkau tentang melayangnya awan-awan, tentang keajaiban-keajaiban dari Yang Mahatahu,
Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
17 hai engkau, yang pakaiannya menjadi panas, jika bumi terdiam karena panasnya angin selatan?
How thy garments become warm when he quieteth the earth by the south wind?
18 Dapatkah engkau seperti Dia menyusun awan menjadi cakrawala, keras seperti cermin tuangan?
Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
19 Beritahukanlah kepada kami apa yang harus kami katakan kepada-Nya: tak ada yang dapat kami paparkan oleh karena kegelapan.
Teach us what we shall say unto him! We cannot order [our words] by reason of darkness.
20 Apakah akan diberitahukan kepada-Nya, bahwa aku akan bicara? Pernahkah orang berkata, bahwa ia ingin dibinasakan?
Shall it be told him if I would speak? if a man [so] say, surely he shall be swallowed up.
21 Seketika terang tidak terlihat, karena digelapkan mendung; lalu angin berembus, maka bersihlah cuaca.
And now [men] see not the light as it gleameth, it is [hidden] in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
22 Dari sebelah utara muncul sinar keemasan; Allah diliputi oleh keagungan yang dahsyat.
From the north cometh gold; with God is terrible majesty.
23 Yang Mahakuasa, yang tidak dapat kita pahami, besar kekuasaan dan keadilan-Nya; walaupun kaya akan kebenaran Ia tidak menindasnya.
The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
24 Itulah sebabnya Ia ditakuti orang; setiap orang yang menganggap dirinya mempunyai hikmat, tidak dihiraukan-Nya."
Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.

< Ayub 37 >