< Ayub 36 >
1 Berkatalah Elihu selanjutnya:
And Elihu added and said: —
2 "Bersabarlah sebentar, aku akan mengajar engkau, karena masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
Restrain thyself for me a little, and I will shew thee, that, yet—for GOD, there is justification,
3 Aku akan meraih pengetahuanku dari jauh dan membenarkan Pembuatku;
I will bring my knowledge from afar, and, to my Maker, will I attribute righteousness.
4 karena sungguh-sungguh, bukan dusta perkataanku, seorang yang sempurna pengetahuannya menghadapi engkau.
For, of a truth—not false, are my words, One of competent knowledge, is with thee.
5 Ketahuilah, Allah itu perkasa, namun tidak memandang hina apapun, Ia perkasa dalam kekuatan akal budi.
Lo! GOD, is mighty, yet will he not despise, Mighty in vigour of mind;
6 Ia tidak membiarkan orang fasik hidup, tetapi memberi keadilan kepada orang-orang sengsara;
He will not keep alive one who is lawless, but, the right of oppressed ones, will he grant;
7 Ia tidak mengalihkan pandangan mata-Nya dari orang benar, tetapi menempatkan mereka untuk selama-lamanya di samping raja-raja di atas takhta, sehingga mereka tinggi martabatnya.
He will not withdraw—from a righteous one—his eyes, —but, with kings on the throne, He hath seated men triumphantly, and they have been exalted.
8 Jikalau mereka dibelenggu dengan rantai, tertangkap dalam tali kesengsaraan,
But, if, bound in fetters, they have been captured with cords of affliction,
9 maka Ia memperingatkan mereka kepada perbuatan mereka, dan kepada pelanggaran mereka, karena mereka berlaku congkak,
Then hath he declared to them their deed, and their transgressions—that they were wont to behave themselves proudly;
10 dan ia membukakan telinga mereka bagi ajaran, dan menyuruh mereka berbalik dari kejahatan.
Thus hath he uncovered their ear to a warning, and said—that they should turn from iniquity.
11 Jikalau mereka mendengar dan takluk, maka mereka hidup mujur sampai akhir hari-hari mereka dan senang sampai akhir tahun-tahun mereka.
If they would hearken, and serve, they should complete their days, in prosperity, and their years, in pleasantness;
12 Tetapi, jikalau mereka tidak mendengar, maka mereka akan mati oleh lembing, dan binasa dalam kebebalan.
But, if they would not hearken, by a weapon, should they pass away, and breathe their last, no one knowing.
13 Orang-orang yang fasik hatinya menyimpan kemarahan; mereka tidak berteriak minta tolong, kalau mereka dibelenggu-Nya;
Yea, the impious in heart, should store up anger, They should not cry for help, when he bound them.
14 nyawa mereka binasa di masa muda, dan hidup mereka berakhir sebelum saatnya.
Their soul should die in youth, and their life, among the unclean.
15 Dengan sengsara Ia menyelamatkan orang sengsara, dengan penindasan Ia membuka telinga mereka.
He would deliver the humbled in his humiliation, and would uncover—in oppression—their ear.
16 Juga engkau dibujuk-Nya keluar dari dalam kesesakan, ke tempat yang luas, bebas dari tekanan, ke meja hidanganmu yang tenang dan penuh lemak.
Yea he might even have allured thee—out of the mouth of straitness, [into] a wide space—no narrowness there, —and, the food set down on thy table, should have been full of fatness.
17 Tetapi engkau sudah mendapat hukuman orang fasik sepenuhnya, engkau dicengkeram hukuman dan keadilan;
But, with the plea of a lawless one, thou art full, Plea and sentence, will take fast hold.
18 janganlah panas hati membujuk engkau berolok-olok, janganlah besarnya tebusan menyesatkan engkau.
Because there is wrath, [beware] lest he take thee away with a stroke, Then let not, a great ransom, mislead thee.
19 Dapatkah teriakanmu meluputkan engkau dari kesesakan, ataukah seluruh kekuatan jerih payahmu?
Will he value thy riches? Nay not precious ore, nor all the forces of strength.
20 Janganlah merindukan malam hari, waktu bangsa-bangsa pergi dari tempatnya.
Do not pant for the night, when peoples disappear from their place.
21 Jagalah dirimu, janganlah berpaling kepada kejahatan, karena itulah sebabnya engkau dicobai oleh sengsara.
Beware, do not turn unto iniquity, For, this, thou hast chosen rather than affliction.
22 Sesungguhnya, Allah itu mulia di dalam kekuasaan-Nya; siapakah guru seperti Dia?
Lo, GOD, exalteth himself by his strength, Who like him doth teach?
23 Siapakah akan menentukan jalan bagi-Nya, dan siapa berani berkata: Engkau telah berbuat curang?
Who enjoined on him his way? and who ever said, Thou hast wrought perversity?
24 Ingatlah, bahwa engkau harus menjunjung tinggi perbuatan-Nya, yang selalu dinyanyikan oleh manusia.
Remember, that thou extol his work, of which men have sung;
25 Semua orang melihatnya, manusia memandangnya dari jauh.
Every son of earth, hath viewed it, Mortal man, looketh at it from afar.
26 Sesungguhnya, Allah itu besar, tidak tercapai oleh pengetahuan kita, jumlah tahun-Nya tidak dapat diselidiki.
Lo, GOD, is greater than we can know, The number of his years, even past finding out!
27 Ia menarik ke atas titik-titik air, dan memekatkan kabut menjadi hujan,
For he draweth up drops of water, They trickle as rain through his mist;
28 yang dicurahkan oleh mendung, dan disiramkan ke atas banyak manusia.
With which the clouds flow down, They drop on man in abundance.
29 Siapa mengerti berkembangnya awan, dan bunyi gemuruh di tempat kediaman-Nya?
But surely none can understand the burstings of the cloud, the crashing of his pavilion!
30 Sesungguhnya, Ia mengembangkan terang-Nya di sekeliling-Nya, dan menudungi dasar laut.
Lo! he hath spread out over it, his lightning, The bed of the sea, hath he covered.
31 Karena dengan semuanya itu Ia mengadili bangsa-bangsa, dan juga memberi makan dengan berlimpah-limpah.
For, by those things, he executeth judgment on peoples, He giveth food in abundance:
32 Kedua tangan-Nya diselubungi-Nya dengan kilat petir dan menyuruhnya menyambar sasaran.
Upon both hands, he putteth a covering of lightning, and layeth command upon it against an assailant:
33 Pekik perang-Nya memberitakan kedatangan-Nya, kalau dengan murka Ia berjuang melawan kecurangan."
His rolling thunder telleth concerning him, —The cattle, even, concerning him that is coming up.