< Ayub 34 >

1 Maka berbicaralah Elihu:
Furthermore Elihu responded, and said: —
2 "Dengarkanlah perkataanku, kamu orang-orang yang mempunyai hikmat, berilah telinga kepadaku, kamu orang-orang yang berakal budi.
Hear, ye wise men, my words, and, ye who know, give ear unto me;
3 Karena telinga itu menguji kata-kata, seperti langit-langit mencecap makanan.
For, the ear, trieth words, as, the palate, tasteth in eating.
4 Biarlah kita memutuskan bagi kita sendiri apa yang adil, menentukan bersama-sama apa yang baik.
What is right, let us choose for ourselves, Let us know, among ourselves, what is good;
5 Karena Ayub berkata: Aku benar, tetapi Allah mengambil hakku;
For Job hath said—I am righteous, But, GOD, hath turned away my right;
6 kendati aku mempunyai hak aku dianggap berdusta, sekalipun aku tidak melakukan pelanggaran, lukaku tidak dapat sembuh lagi.
Concerning mine own right, shall I tell a falsehood? Incurable is my disease—not for any transgression.
7 Siapakah seperti Ayub, yang minum hujatan terhadap Allah seperti air,
What man is like Job? He drinketh in scoffing like water;
8 yang mencari persekutuan dengan orang-orang yang melakukan kejahatan dan bergaul dengan orang-orang fasik?
And is on the way to keep company, with the workers of iniquity, and to walk with lawless men.
9 Karena ia telah berkata: Tidak berguna bagi manusia, kalau ia dikenan Allah.
For he hath said, It profiteth not a man, when, his good pleasure, is with God.
10 Oleh sebab itu, kamu orang-orang yang berakal budi, dengarkanlah aku: Jauhlah dari pada Allah untuk melakukan kefasikan, dan dari pada Yang Mahakuasa untuk berbuat curang.
Wherefore, ye men of mind, hearken unto me, —Far be it, that, GOD, should be lawless, or, the Almighty, be perverse!
11 Malah Ia mengganjar manusia sesuai perbuatannya, dan membuat setiap orang mengalami sesuai kelakuannya.
For, what any son of earth doeth, he repayeth him, and, according to every man’s course, he causeth him to find.
12 Sungguh, Allah tidak berlaku curang, Yang Mahakuasa tidak membengkokkan keadilan.
Nay, verily, GOD, will not condemn unjustly, —nor, the Almighty, pervert justice.
13 Siapa mempercayakan bumi kepada-Nya? Siapa membebankan alam semesta kepada-Nya?
Who set him in charge of the earth? Or who appointed [him] the whole world?
14 Jikalau Ia menarik kembali Roh-Nya, dan mengembalikan nafas-Nya pada-Nya,
If he should set against him his heart, His spirit and his inspiration, unto himself he should withdraw.
15 maka binasalah bersama-sama segala yang hidup, dan kembalilah manusia kepada debu.
All flesh together, would cease to breathe, and, the earth-born, unto dust, would return.
16 Jikalau engkau berakal budi, dengarkanlah ini, pasanglah telinga kepada apa yang kuucapkan.
If then [thou hast] understanding, hear this, Give thou ear to the teaching of my words: —
17 Dapatkah pembenci keadilan memegang kekuasaan, dan apakah engkau mau mempersalahkan Dia yang adil dan perkasa,
Shall, the very hater of right, control? Or, the just—the mighty one, wilt thou condemn?
18 Dia yang berfirman kepada raja: Hai, orang dursila, kepada para bangsawan: Hai, orang fasik;
Doth one say to a king, Abandoned one! Or, Lawless one! unto nobles?
19 Dia yang tidak memihak kepada para pembesar, dan tidak mengutamakan orang yang terkemuka dari pada orang kecil, karena mereka sekalian adalah buatan tangan-Nya?
For he hath shewn no respect of persons unto princes, neither hath he recognised the rich rather than the poor? For, the work of his hands, are they all.
20 Dalam sekejap mata mereka mati, ya, pada tengah malam orang dikejutkan dan binasa; mereka yang perkasa dilenyapkan bukan oleh tangan orang.
In a moment, they die, even in the middle of the night, —A people are convulsed when they pass away, A mighty one is removed, without hand;
21 Karena mata-Nya mengawasi jalan manusia, dan Ia melihat segala langkahnya;
For, his eyes, are on the ways of a man, and, all his footsteps, he beholdeth, —
22 tidak ada kegelapan ataupun kelam kabut, di mana orang-orang yang melakukan kejahatan dapat bersembunyi.
No darkness, and no death-shade, where the workers of iniquity may hide.
23 Karena bagi manusia Ia tidak menentukan waktu untuk datang menghadap Allah supaya diadili,
For, unto no man, doth he appoint a repetition, —in going unto GOD in judgment;
24 orang-orang yang perkasa diremukkan-Nya dengan tidak diperiksa, dan orang-orang lain diangkat-Nya ganti mereka.
He shattereth mighty ones unsearchably, and setteth up others in their stead:
25 Jadi, Ia mengetahui perbuatan mereka, dan menggulingkan mereka di waktu malam, sehingga mereka hancur lebur.
Therefore, he observeth their works, —and overturneth [them] in a night, and they are crushed;
26 Mereka ditampar-Nya karena kefasikan mereka, dengan dilihat orang banyak,
In the place of lawless men, hath he chastised them, in presence of beholders.
27 karena mereka meninggalkan-Nya, dan tidak mengindahkan satupun dari pada jalan-Nya,
Forasmuch, as they turned from following him, and, none of his ways, did they teach;
28 sehingga mereka menyebabkan jeritan orang miskin naik ke hadapan-Nya, dan Ia mendengar jeritan orang sengsara.
Causing to reach him the outcry of the poor, Yea, the outcry of the oppressed, he heareth.
29 --Kalau Dia berdiam diri, siapa akan menjatuhkan hukuman? Kalau Dia menyembunyikan wajah-Nya, siapa akan melihat Dia, baik itu sesuatu bangsa atau orang seorang? --,
When, he, giveth quiet, who then shall condemn? And, when he hideth [his] face, who then shall sing of him? whether unto a nation or unto mankind altogether,
30 supaya jangan menjadi raja orang fasik yang adalah jerat bagi orang banyak.
That impious men may not reign, nor be ensnarers of the people.
31 Tetapi kalau seseorang berkata kepada Allah: Aku telah menyombongkan diri, tetapi aku tidak akan lagi berbuat jahat;
For, unto GOD, hath one [ever] said—I have borne punishment, I will not be perverse;
32 apa yang tidak kumengerti, ajarkanlah kepadaku; jikalau aku telah berbuat curang, maka aku tidak akan berbuat lagi,
What I see not, do, thou, shew me, If, perverseness, I have wrought, I will do it no more?
33 menurut hematmu apakah Allah harus melakukan pembalasan karena engkau yang menolak? Jadi, engkau jugalah yang harus memutuskan, bukan aku; katakanlah apa yang engkau tahu!
According to thy mind, must he requite it, that thou hast refused? For, thou, must choose, and not, I, What then thou knowest, speak!
34 Maka orang-orang yang berakal budi dan orang yang mempunyai hikmat yang mendengarkan aku akan berkata kepadaku:
The men of mind, will say to me, yea any wise man hearkening unto me: —
35 Ayub berbicara tanpa pengetahuan, dan perkataannya tidak mengandung pengertian.
Job, without knowledge, doth speak, and, his words, are not with discretion.
36 Ah, kiranya Ayub diuji terus-menerus, karena ia menjawab seperti orang-orang jahat!
Would that Job might be tested to the uttermost, for replying with the men of iniquity:
37 Karena ia menambahkan dosanya dengan pelanggaran, ia mengepalkan tangan di antara kami dan banyak bicara terhadap Allah."
For he addeth—unto his sin—rebellion, In our midst, he clappeth his hands, and multiplieth his sayings against GOD.

< Ayub 34 >