< Ayub 34 >

1 Maka berbicaralah Elihu:
After proclaiming these things, Eliu now had this to say:
2 "Dengarkanlah perkataanku, kamu orang-orang yang mempunyai hikmat, berilah telinga kepadaku, kamu orang-orang yang berakal budi.
May the wise hear my words, and may the educated listen to me.
3 Karena telinga itu menguji kata-kata, seperti langit-langit mencecap makanan.
For the ear examines words, and the mouth discerns foods by the taste.
4 Biarlah kita memutuskan bagi kita sendiri apa yang adil, menentukan bersama-sama apa yang baik.
Let us choose judgment for ourselves, and let us consider among ourselves what is best.
5 Karena Ayub berkata: Aku benar, tetapi Allah mengambil hakku;
For Job has said: “I am just, yet God has subverted my judgment.
6 kendati aku mempunyai hak aku dianggap berdusta, sekalipun aku tidak melakukan pelanggaran, lukaku tidak dapat sembuh lagi.
For, within my judgment, there is a lie: my vehement barbs are without any sin.”
7 Siapakah seperti Ayub, yang minum hujatan terhadap Allah seperti air,
What man is there that is like Job, who drinks up derision as if it were water,
8 yang mencari persekutuan dengan orang-orang yang melakukan kejahatan dan bergaul dengan orang-orang fasik?
who accompanies those who work iniquity, and who walks with impious men?
9 Karena ia telah berkata: Tidak berguna bagi manusia, kalau ia dikenan Allah.
For he has said, “Man will not please God, even if he should travel with him.”
10 Oleh sebab itu, kamu orang-orang yang berakal budi, dengarkanlah aku: Jauhlah dari pada Allah untuk melakukan kefasikan, dan dari pada Yang Mahakuasa untuk berbuat curang.
Therefore, prudent men, hear me: impiety is far from God, and iniquity is far from the Almighty.
11 Malah Ia mengganjar manusia sesuai perbuatannya, dan membuat setiap orang mengalami sesuai kelakuannya.
For he will restore to man his works, and according to the ways of each, he will repay them.
12 Sungguh, Allah tidak berlaku curang, Yang Mahakuasa tidak membengkokkan keadilan.
For truly, God will not condemn in vain, nor will the Almighty repudiate judgment.
13 Siapa mempercayakan bumi kepada-Nya? Siapa membebankan alam semesta kepada-Nya?
What other is established over the earth? Or whom has he placed over the world, which he made?
14 Jikalau Ia menarik kembali Roh-Nya, dan mengembalikan nafas-Nya pada-Nya,
But, if he directs his heart towards him, he will draw his spirit and breath to himself.
15 maka binasalah bersama-sama segala yang hidup, dan kembalilah manusia kepada debu.
All flesh will fail together, and man will return to ashes.
16 Jikalau engkau berakal budi, dengarkanlah ini, pasanglah telinga kepada apa yang kuucapkan.
Therefore, if you have understanding, hear what is said, and heed the sound of my eloquence.
17 Dapatkah pembenci keadilan memegang kekuasaan, dan apakah engkau mau mempersalahkan Dia yang adil dan perkasa,
Is he that does not love judgment able to be corrected? And how can you so greatly condemn him who is just?
18 Dia yang berfirman kepada raja: Hai, orang dursila, kepada para bangsawan: Hai, orang fasik;
He says to the king, “You are an apostate.” He calls commanders impious.
19 Dia yang tidak memihak kepada para pembesar, dan tidak mengutamakan orang yang terkemuka dari pada orang kecil, karena mereka sekalian adalah buatan tangan-Nya?
He does not accept the reputation of leaders; nor does he recognize the tyrant as he contends against the poor. For all are the work of his hands.
20 Dalam sekejap mata mereka mati, ya, pada tengah malam orang dikejutkan dan binasa; mereka yang perkasa dilenyapkan bukan oleh tangan orang.
They will die suddenly, and the people will be troubled in the middle of the night, but they will pass through it, and the violent will be taken away without a hand.
21 Karena mata-Nya mengawasi jalan manusia, dan Ia melihat segala langkahnya;
For his eyes are upon the ways of men, and he examines all of their steps.
22 tidak ada kegelapan ataupun kelam kabut, di mana orang-orang yang melakukan kejahatan dapat bersembunyi.
There is no darkness and no shadow of death, where those who work iniquity may be hidden.
23 Karena bagi manusia Ia tidak menentukan waktu untuk datang menghadap Allah supaya diadili,
For it is no longer within the power of man to enter into judgment with God.
24 orang-orang yang perkasa diremukkan-Nya dengan tidak diperiksa, dan orang-orang lain diangkat-Nya ganti mereka.
He will break into many innumerable pieces, and he will cause others to stand up in their place.
25 Jadi, Ia mengetahui perbuatan mereka, dan menggulingkan mereka di waktu malam, sehingga mereka hancur lebur.
For he knows their works, and, as a result, he will bring the night, and they will be crushed.
26 Mereka ditampar-Nya karena kefasikan mereka, dengan dilihat orang banyak,
Just as the impious do, he has struck them in a place where they can be seen.
27 karena mereka meninggalkan-Nya, dan tidak mengindahkan satupun dari pada jalan-Nya,
They, as if with great diligence, have withdrawn from him, and they refused to understand all his ways,
28 sehingga mereka menyebabkan jeritan orang miskin naik ke hadapan-Nya, dan Ia mendengar jeritan orang sengsara.
so that they caused the outcry of the needy to reach him, and he heard the voice of the poor.
29 --Kalau Dia berdiam diri, siapa akan menjatuhkan hukuman? Kalau Dia menyembunyikan wajah-Nya, siapa akan melihat Dia, baik itu sesuatu bangsa atau orang seorang? --,
For, when he grants peace, who is there that can condemn? When he hides his face, who is there that can contemplate him, either among the nations, or among all men?
30 supaya jangan menjadi raja orang fasik yang adalah jerat bagi orang banyak.
He causes a hypocritical man to reign because of the sins of the people.
31 Tetapi kalau seseorang berkata kepada Allah: Aku telah menyombongkan diri, tetapi aku tidak akan lagi berbuat jahat;
Therefore, since I have been speaking about God, I will not prevent you from doing the same.
32 apa yang tidak kumengerti, ajarkanlah kepadaku; jikalau aku telah berbuat curang, maka aku tidak akan berbuat lagi,
If I have erred, you may teach me; if I have spoken unfairly, I will add no more.
33 menurut hematmu apakah Allah harus melakukan pembalasan karena engkau yang menolak? Jadi, engkau jugalah yang harus memutuskan, bukan aku; katakanlah apa yang engkau tahu!
Does God require this of you because it is displeasing to you? For you were the first to speak, and not I. But if you know something better, speak.
34 Maka orang-orang yang berakal budi dan orang yang mempunyai hikmat yang mendengarkan aku akan berkata kepadaku:
Let men of understanding speak to me, and let a wise man listen to me.
35 Ayub berbicara tanpa pengetahuan, dan perkataannya tidak mengandung pengertian.
But Job has been speaking foolishly, and his words contain unsound teaching.
36 Ah, kiranya Ayub diuji terus-menerus, karena ia menjawab seperti orang-orang jahat!
My father, let Job be tested even to the end; may you not retreat from a man of iniquity.
37 Karena ia menambahkan dosanya dengan pelanggaran, ia mengepalkan tangan di antara kami dan banyak bicara terhadap Allah."
For he adds blasphemy on top of his sins; nevertheless, let him be constrained to be among us, and then let him provoke God to judgment with his speeches.

< Ayub 34 >