< Ayub 33 >

1 "Akan tetapi sekarang, hai Ayub, dengarkanlah bicaraku, dan bukalah telingamu kepada segala perkataanku.
Therefore, hear my speeches, Job, and listen to all my words.
2 Ketahuilah, mulutku telah kubuka, lidahku di bawah langit-langitku berbicara.
Behold, I have opened my mouth; let my tongue speak along with my throat.
3 Perkataanku keluar dari hati yang jujur, dan bibirku menyatakan dengan terang apa yang diketahui.
My words are from my simple heart, and my lips will speak a pure judgment.
4 Roh Allah telah membuat aku, dan nafas Yang Mahakuasa membuat aku hidup.
The Spirit of God made me, and the breath of the Almighty gave me life.
5 Jikalau engkau dapat, jawablah aku, bersiaplah engkau menghadapi aku, pertahankanlah dirimu.
If you can, answer me, and oppose me to my face.
6 Sesungguhnya, bagi Allah aku sama dengan engkau, akupun dibentuk dari tanah liat.
Behold, God has made me, just as he also has made you, and I, likewise, have been formed of the same clay.
7 Jadi engkau tak usah ditimpa kegentaran terhadap aku, tekananku terhadap engkau tidak akan berat.
So, truly, do not let my wonders terrify you, and do not let my eloquence be burdensome to you.
8 Tetapi engkau telah berbicara dekat telingaku, dan ucapan-ucapanmu telah kudengar:
For you have spoken in my hearing, and I have heard the voice of your words, saying:
9 Aku bersih, aku tidak melakukan pelanggaran, aku suci, aku tidak ada kesalahan.
“I am clean and without sin; I am immaculate, and there is no iniquity in me.
10 Tetapi Ia mendapat alasan terhadap aku, Ia menganggap aku sebagai musuh-Nya.
Yet he has discovered blame in me, and so he has treated me like his enemy.
11 Ia memasukkan kakiku ke dalam pasung, Ia mengawasi segala jalanku.
He has put my feet in fetters; he has kept watch over all my ways.”
12 Sesungguhnya, dalam hal itu engkau tidak benar, demikian sanggahanku kepadamu, karena Allah itu lebih dari pada manusia.
Therefore, it is for this reason that you have not been justified. For I tell you that God is greater than man.
13 Mengapa engkau berbantah dengan Dia, bahwa Dia tidak menjawab segala perkataanmu?
Do you contend against him because he has not responded to all of your words?
14 Karena Allah berfirman dengan satu dua cara, tetapi orang tidak memperhatikannya.
God speaks once, and he does not repeat the same thing a second time.
15 Dalam mimpi, dalam penglihatan waktu malam, bila orang nyenyak tidur, bila berbaring di atas tempat tidur,
Through a dream in a vision of the night, when a deep sleep falls over men, and they are sleeping in their beds,
16 maka Ia membuka telinga manusia dan mengejutkan mereka dengan teguran-teguran
then, he opens the ears of men, and, educating them, he teaches discipline,
17 untuk menghalangi manusia dari pada perbuatannya, dan melenyapkan kesombongan orang,
so that he may divert a man from the things that he is doing, and may free him from pride,
18 untuk menahan nyawanya dari pada liang kubur, dan hidupnya dari pada maut oleh lembing.
rescuing his soul from corruption and his life from passing away by the sword.
19 Dengan penderitaan ia ditegur di tempat tidurnya, dan berkobar terus-menerus bentrokan dalam tulang-tulangnya;
Likewise, he rebukes by sorrow in bed, and he causes all of his bones to become weak.
20 perutnya bosan makanan, hilang nafsunya untuk makanan yang lezat-lezat;
Bread becomes abominable to him in his life, and, to his soul, the meat which before he desired.
21 susutlah dagingnya, sehingga tidak kelihatan lagi, tulang-tulangnya, yang mula-mula tidak tampak, menonjol ke luar,
His body will waste away, and his bones, which had been covered, will be revealed.
22 sampai nyawanya menghampiri liang kubur, dan hidupnya mendekati mereka yang membawa maut.
His soul has approached corruption, and his life has drawn near to what is deadly.
23 Jikalau di sampingnya ada malaikat, penengah, satu di antara seribu, untuk menyatakan jalan yang benar kepada manusia,
If there were an angel speaking for him, one among thousands, to declare the fairness of the man,
24 maka Ia akan mengasihaninya dengan berfirman: Lepaskan dia, supaya jangan ia turun ke liang kubur; uang tebusan telah Kuperoleh.
he will have mercy on him, and he will say, “Free him, so that he will not descend to destruction. I have found a reason to be favorable to him.
25 Tubuhnya mengalami kesegaran seorang pemuda, ia seperti pada masa mudanya.
His body is consumed by suffering. Let him return to the days of his youth.”
26 Ia berdoa kepada Allah, dan Allah berkenan menerimanya; ia akan memandang wajah-Nya dengan bersorak-sorai, dan Allah mengembalikan kebenaran kepada manusia.
He will beg pardon from God, and he will be soothing to him; and he will look upon his face in jubilation, and he will restore his justice to man.
27 Ia akan bernyanyi di depan orang: Aku telah berbuat dosa, dan yang lurus telah kubengkokkan, tetapi hal itu tidak dibalaskan kepadaku.
He will consider mankind, and he will say: “I have sinned and truly I have offended, yet I was not treated as I deserved.”
28 Ia telah membebaskan nyawaku dari jalan ke liang kubur, dan hidupku akan melihat terang.
He has freed his soul from continuing into destruction, so that, in living, it may see the light.
29 Sesungguhnya, semuanya ini dilakukan Allah dua, tiga kali terhadap manusia:
Behold, all these things God works three times within each one,
30 mengembalikan nyawanya dari liang kubur, sehingga ia diterangi oleh cahaya hidup.
so that he may revive their souls from corruption and enlighten them with the light of life.
31 Perhatikanlah, hai Ayub, dengarkanlah aku, diamlah, akulah yang berbicara.
Pay attention Job, and listen to me; and remain silent, while I speak.
32 Jikalau ada yang hendak kaukatakan, jawablah aku; berkatalah, karena aku rela membenarkan engkau.
Yet, if you have anything to say, answer me and speak, for I want you to be treated justly.
33 Jikalau tidak, hendaklah engkau mendengarkan aku; diamlah, aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu."
But if you do not have anything to say, then listen to me. Be quiet and I will teach you wisdom.

< Ayub 33 >