< Ayub 33 >

1 "Akan tetapi sekarang, hai Ayub, dengarkanlah bicaraku, dan bukalah telingamu kepada segala perkataanku.
Luister nu, Job, naar mijn rede, En leen het oor aan heel mijn betoog.
2 Ketahuilah, mulutku telah kubuka, lidahku di bawah langit-langitku berbicara.
Zie, ik heb mijn mond geopend, Mijn tong in mijn gehemelte spreekt;
3 Perkataanku keluar dari hati yang jujur, dan bibirku menyatakan dengan terang apa yang diketahui.
Mijn hart stort woorden van wijsheid uit, Mijn lippen verkonden duidelijke taal!
4 Roh Allah telah membuat aku, dan nafas Yang Mahakuasa membuat aku hidup.
De geest van God heeft mij gemaakt, De adem van den Almachtige mij het leven geschonken;
5 Jikalau engkau dapat, jawablah aku, bersiaplah engkau menghadapi aku, pertahankanlah dirimu.
Antwoord mij dus, zo ge kunt; Houd u gereed, stel u tegen mij op!
6 Sesungguhnya, bagi Allah aku sama dengan engkau, akupun dibentuk dari tanah liat.
Ik ben dus voor God aan u gelijk, Ook ik ben gekneed uit leem:
7 Jadi engkau tak usah ditimpa kegentaran terhadap aku, tekananku terhadap engkau tidak akan berat.
Dus behoeft u geen vrees voor mij te verschrikken Mijn hand niet zwaar u te drukken.
8 Tetapi engkau telah berbicara dekat telingaku, dan ucapan-ucapanmu telah kudengar:
Ge hebt voor mijn eigen oren verklaard, En ik heb uw woorden verstaan:
9 Aku bersih, aku tidak melakukan pelanggaran, aku suci, aku tidak ada kesalahan.
"Ik ben rein, zonder zonde, Ik ben zuiver, op mij rust geen schuld!"
10 Tetapi Ia mendapat alasan terhadap aku, Ia menganggap aku sebagai musuh-Nya.
"Toch vindt Hij klachten tegen mij, En behandelt mij als zijn vijand;
11 Ia memasukkan kakiku ke dalam pasung, Ia mengawasi segala jalanku.
Hij steekt mijn voeten in het blok, Bespiedt al mijn gangen.
12 Sesungguhnya, dalam hal itu engkau tidak benar, demikian sanggahanku kepadamu, karena Allah itu lebih dari pada manusia.
Zie, als ik roep, antwoordt Hij niet Want God is groter dan een mens!"
13 Mengapa engkau berbantah dengan Dia, bahwa Dia tidak menjawab segala perkataanmu?
Hoe hebt ge Hem durven verwijten, Dat Hij op geen van uw woorden antwoord geeft?
14 Karena Allah berfirman dengan satu dua cara, tetapi orang tidak memperhatikannya.
Het is, omdat God slechts eenmaal spreekt, En het geen tweede keer herhaalt:
15 Dalam mimpi, dalam penglihatan waktu malam, bila orang nyenyak tidur, bila berbaring di atas tempat tidur,
In een droom, in een nachtelijk visioen In de sluimering op de sponde.
16 maka Ia membuka telinga manusia dan mengejutkan mereka dengan teguran-teguran
Dan opent Hij het oor van de mensen, En verschrikt hen door zijn visioenen,
17 untuk menghalangi manusia dari pada perbuatannya, dan melenyapkan kesombongan orang,
Om den mens van trots te weerhouden, Den man voor hoogmoed te behoeden;
18 untuk menahan nyawanya dari pada liang kubur, dan hidupnya dari pada maut oleh lembing.
Om zo zijn ziel voor de groeve te bewaren, Zijn leven voor de gang naar het graf.
19 Dengan penderitaan ia ditegur di tempat tidurnya, dan berkobar terus-menerus bentrokan dalam tulang-tulangnya;
Dan kastijdt Hij hem door smart op zijn sponde, Door een koorts in zijn beenderen zonder eind,
20 perutnya bosan makanan, hilang nafsunya untuk makanan yang lezat-lezat;
Zodat zijn leven van het brood gaat walgen, Zijn ziel van de begeerlijkste spijs;
21 susutlah dagingnya, sehingga tidak kelihatan lagi, tulang-tulangnya, yang mula-mula tidak tampak, menonjol ke luar,
Zijn vlees slinkt zienderogen weg, Zijn gebeente, eens onzichtbaar, ligt bloot.
22 sampai nyawanya menghampiri liang kubur, dan hidupnya mendekati mereka yang membawa maut.
Maar zelfs als zijn ziel het graf al nabij is, Zijn leven het oord van de doden: Zo hij besluit in zijn hart, zich tot God te keren En hij zijn dwaasheid erkent:
23 Jikalau di sampingnya ada malaikat, penengah, satu di antara seribu, untuk menyatakan jalan yang benar kepada manusia,
Dan treedt er voor hem een engel op, Een tolk, een uit de duizend. Dan wijst hij den mens op zijn plicht,
24 maka Ia akan mengasihaninya dengan berfirman: Lepaskan dia, supaya jangan ia turun ke liang kubur; uang tebusan telah Kuperoleh.
Ontfermt zich zijner, en spreekt: Laat hem toch niet in de groeve dalen, Ik heb zijn losprijs gevonden
25 Tubuhnya mengalami kesegaran seorang pemuda, ia seperti pada masa mudanya.
Zijn vlees worde frisser dan in zijn jeugd, Hij kere tot zijn jonkheid terug!
26 Ia berdoa kepada Allah, dan Allah berkenan menerimanya; ia akan memandang wajah-Nya dengan bersorak-sorai, dan Allah mengembalikan kebenaran kepada manusia.
Dan laat God Zich verbidden; genadig neemt Hij hem aan, Doet hem zijn aanschijn met jubel aanschouwen, En schenkt den mens zijn gerechtigheid terug.
27 Ia akan bernyanyi di depan orang: Aku telah berbuat dosa, dan yang lurus telah kubengkokkan, tetapi hal itu tidak dibalaskan kepadaku.
Dan juicht hij het uit voor de mensen, en zegt: Ik heb gezondigd, het recht verdraaid, Maar Hij heeft het niet op mij gewroken!
28 Ia telah membebaskan nyawaku dari jalan ke liang kubur, dan hidupku akan melihat terang.
Zo behoedt Hij zijn ziel voor de gang naar het graf, En verlustigt zijn leven zich in het licht!
29 Sesungguhnya, semuanya ini dilakukan Allah dua, tiga kali terhadap manusia:
Zie, dit alles doet God Tweemaal, driemaal met een mens:
30 mengembalikan nyawanya dari liang kubur, sehingga ia diterangi oleh cahaya hidup.
Hij brengt zijn leven terug van het graf, En bestraalt hem met het levenslicht!
31 Perhatikanlah, hai Ayub, dengarkanlah aku, diamlah, akulah yang berbicara.
Luister dus, Job, en hoor naar mij; Zwijg stil, en laat het spreken aan mij.
32 Jikalau ada yang hendak kaukatakan, jawablah aku; berkatalah, karena aku rela membenarkan engkau.
Hebt ge dan iets te zeggen, antwoord mij; Spreek dan, want ik geef u gaarne gelijk.
33 Jikalau tidak, hendaklah engkau mendengarkan aku; diamlah, aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu."
Zo niet, luister naar mij, En zwijg, ik zal u wijsheid leren!

< Ayub 33 >