< Ayub 31 >

1 "Aku telah menetapkan syarat bagi mataku, masakan aku memperhatikan anak dara?
"I made a covenant with my eyes, how then should I look lustfully at a young woman?
2 Karena bagian apakah yang ditentukan Allah dari atas, milik pusaka apakah yang ditetapkan Yang Mahakuasa dari tempat yang tinggi?
For what is the portion from God above, and the heritage from Shaddai on high?
3 Bukankah kebinasaan bagi orang yang curang dan kemalangan bagi yang melakukan kejahatan?
Is it not calamity for the unrighteous, and disaster for evildoers?
4 Bukankah Allah yang mengamat-amati jalanku dan menghitung segala langkahku?
Doesn't he see my ways, and number all my steps?
5 Jikalau aku bergaul dengan dusta, atau kakiku cepat melangkah ke tipu daya,
"If I have walked with falsehood, and my foot has hurried to deceit
6 biarlah aku ditimbang di atas neraca yang teliti, maka Allah akan mengetahui, bahwa aku tidak bersalah.
(let me be weighed in an even balance, that God may know my integrity);
7 Jikalau langkahku menyimpang dari jalan, dan hatiku menuruti pandangan mataku, dan noda melekat pada tanganku,
if my step has turned out of the way, if my heart walked after my eyes, if any defilement has stuck to my hands,
8 maka biarlah apa yang kutabur, dimakan orang lain, dan biarlah tercabut apa yang tumbuh bagiku.
then let me sow, and let another eat. Yes, let the produce of my field be rooted out.
9 Jikalau hatiku tertarik kepada perempuan, dan aku menghadang di pintu sesamaku,
"If my heart has been enticed to a woman, and I have lain in wait at my neighbor's door,
10 maka biarlah isteriku menggiling bagi orang lain, dan biarlah orang-orang lain meniduri dia.
then let my wife grind for another, and let others sleep with her.
11 Karena hal itu adalah perbuatan mesum, bahkan kejahatan, yang patut dihukum oleh hakim.
For that would be a heinous crime. Yes, it would be an iniquity to be punished by the judges:
12 Sesungguhnya, itulah api yang memakan habis, dan menghanguskan seluruh hasilku.
For it is a fire that consumes to destruction, and would root out all my increase.
13 Jikalau aku mengabaikan hak budakku laki-laki atau perempuan, ketika mereka beperkara dengan aku,
"If I have despised the cause of my male servant or of my female servant, when they contended with me;
14 apakah dayaku, kalau Allah bangkit berdiri; kalau Ia mengadakan pengusutan, apakah jawabku kepada-Nya?
What then shall I do when God rises up? When he visits, what shall I answer him?
15 Bukankah Ia, yang membuat aku dalam kandungan, membuat orang itu juga? Bukankah satu juga yang membentuk kami dalam rahim?
Did not he who made me in the womb make him? Did not the same one fashion us in the womb?
16 Jikalau aku pernah menolak keinginan orang-orang kecil, menyebabkan mata seorang janda menjadi pudar,
"If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail,
17 atau memakan makananku seorang diri, sedang anak yatim tidak turut memakannya
or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it
18 --malah sejak mudanya aku membesarkan dia seperti seorang ayah, dan sejak kandungan ibunya aku membimbing dia--;
(no, from my youth he grew up with me as with a father, her have I guided from my mother's womb);
19 jikalau aku melihat orang mati karena tidak ada pakaian, atau orang miskin yang tidak mempunyai selimut,
if I have seen any perish for want of clothing, or that the needy had no covering;
20 dan pinggangnya tidak meminta berkat bagiku, dan tidak dipanaskannya tubuhnya dengan kulit bulu dombaku;
if his heart hasn't blessed me, if he hasn't been warmed with my sheep's fleece;
21 jikalau aku mengangkat tanganku melawan anak yatim, karena di pintu gerbang aku melihat ada yang membantu aku,
if I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,
22 maka biarlah tulang belikatku lepas dari bahuku, dan lenganku dipatahkan dari persendiannya.
then let my shoulder fall from the shoulder blade, and my arm be broken from the bone.
23 Karena celaka yang dari pada Allah menakutkan aku, dan aku tidak berdaya terhadap keluhuran-Nya.
For calamity from God is a terror to me. Because his majesty, I can do nothing.
24 Jikalau aku menaruh kepercayaan kepada emas, dan berkata kepada kencana: Engkaulah kepercayaanku;
"If I have made gold my hope, and have said to the fine gold, 'You are my confidence;'
25 jikalau aku bersukacita, karena kekayaanku besar dan karena tanganku memperoleh harta benda yang berlimpah-limpah;
If I have rejoiced because my wealth was great, and because my hand had gotten much;
26 jikalau aku pernah memandang matahari, ketika ia bersinar, dan bulan, yang beredar dengan indahnya,
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor,
27 sehingga diam-diam hatiku terpikat, dan menyampaikan kecupan tangan kepadanya,
and my heart has been secretly enticed, and my hand threw a kiss from my mouth,
28 maka hal itu juga menjadi kejahatan yang patut dihukum oleh hakim, karena Allah yang di atas telah kuingkari.
this also would be an iniquity to be punished by the judges; for I should have denied the God who is above.
29 Apakah aku bersukacita karena kecelakaan pembenciku, dan bersorak-sorai, bila ia ditimpa malapetaka
"If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, or lifted up myself when evil found him;
30 --aku takkan membiarkan mulutku berbuat dosa, menuntut nyawanya dengan mengucapkan sumpah serapah! --
(yes, I have not allowed my mouth to sin by asking his life with a curse);
31 Jikalau orang-orang di kemahku mengatakan: Siapa yang tidak kenyang dengan lauknya?
if the men of my tent have not said, 'Who can find one who has not been filled with his meat?'
32 --malah orang asingpun tidak pernah bermalam di luar, pintuku kubuka bagi musafir! --
(the foreigner has not lodged in the street, but I have opened my doors to the traveler);
33 Jikalau aku menutupi pelanggaranku seperti manusia dengan menyembunyikan kesalahanku dalam hatiku,
if like Adam I have covered my transgressions, by hiding my iniquity in my heart,
34 karena aku takuti khalayak ramai dan penghinaan kaum keluarga mengagetkan aku, sehingga aku berdiam diri dan tidak keluar dari pintu!
because I feared the great multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and did not go out of the door—
35 Ah, sekiranya ada yang mendengarkan aku! --Inilah tanda tanganku! Hendaklah Yang Mahakuasa menjawab aku! --Sekiranya ada surat tuduhan yang ditulis lawanku!
oh that I had one to hear me. (look, here is my signature, let Shaddai answer me); let the accuser write my indictment.
36 Sungguh, surat itu akan kupikul, dan akan kupakai bagaikan mahkota.
Surely I would carry it on my shoulder; and I would bind it to me as a crown.
37 Setiap langkahku akan kuberitahukan kepada-Nya, selaku pemuka aku akan menghadap Dia.
I would declare to him the number of my steps; as a prince would I go near to him.
38 Jikalau ladangku berteriak karena aku dan alur bajaknya menangis bersama-sama,
If my land cries out against me, and its furrows weep together;
39 jikalau aku memakan habis hasilnya dengan tidak membayar, dan menyusahkan pemilik-pemiliknya,
if I have eaten its fruits without money, or have caused its owners to lose their life,
40 maka biarlah bukan gandum yang tumbuh, tetapi onak, dan bukan jelai, tetapi lalang." Sekianlah kata-kata Ayub.
let briars grow instead of wheat, and stinkweed instead of barley." The words of Job are ended.

< Ayub 31 >