< Ayub 31 >

1 "Aku telah menetapkan syarat bagi mataku, masakan aku memperhatikan anak dara?
我與眼睛立約, 怎能戀戀瞻望處女呢?
2 Karena bagian apakah yang ditentukan Allah dari atas, milik pusaka apakah yang ditetapkan Yang Mahakuasa dari tempat yang tinggi?
從至上的上帝所得之分, 從至高全能者所得之業是甚麼呢?
3 Bukankah kebinasaan bagi orang yang curang dan kemalangan bagi yang melakukan kejahatan?
豈不是禍患臨到不義的, 災害臨到作孽的呢?
4 Bukankah Allah yang mengamat-amati jalanku dan menghitung segala langkahku?
上帝豈不是察看我的道路, 數點我的腳步呢?
5 Jikalau aku bergaul dengan dusta, atau kakiku cepat melangkah ke tipu daya,
我若與虛謊同行, 腳若追隨詭詐; (
6 biarlah aku ditimbang di atas neraca yang teliti, maka Allah akan mengetahui, bahwa aku tidak bersalah.
我若被公道的天平稱度, 使上帝可以知道我的純正;)
7 Jikalau langkahku menyimpang dari jalan, dan hatiku menuruti pandangan mataku, dan noda melekat pada tanganku,
我的腳步若偏離正路, 我的心若隨着我的眼目, 若有玷污粘在我手上;
8 maka biarlah apa yang kutabur, dimakan orang lain, dan biarlah tercabut apa yang tumbuh bagiku.
就願我所種的有別人吃, 我田所產的被拔出來。
9 Jikalau hatiku tertarik kepada perempuan, dan aku menghadang di pintu sesamaku,
我若受迷惑,向婦人起淫念, 在鄰舍的門外蹲伏,
10 maka biarlah isteriku menggiling bagi orang lain, dan biarlah orang-orang lain meniduri dia.
就願我的妻子給別人推磨, 別人也與她同室。
11 Karena hal itu adalah perbuatan mesum, bahkan kejahatan, yang patut dihukum oleh hakim.
因為這是大罪, 是審判官當罰的罪孽。
12 Sesungguhnya, itulah api yang memakan habis, dan menghanguskan seluruh hasilku.
這本是火焚燒,直到毀滅, 必拔除我所有的家產。
13 Jikalau aku mengabaikan hak budakku laki-laki atau perempuan, ketika mereka beperkara dengan aku,
我的僕婢與我爭辯的時候, 我若藐視不聽他們的情節;
14 apakah dayaku, kalau Allah bangkit berdiri; kalau Ia mengadakan pengusutan, apakah jawabku kepada-Nya?
上帝興起,我怎樣行呢? 他察問,我怎樣回答呢?
15 Bukankah Ia, yang membuat aku dalam kandungan, membuat orang itu juga? Bukankah satu juga yang membentuk kami dalam rahim?
造我在腹中的,不也是造他嗎? 將他與我摶在腹中的豈不是一位嗎?
16 Jikalau aku pernah menolak keinginan orang-orang kecil, menyebabkan mata seorang janda menjadi pudar,
我若不容貧寒人得其所願, 或叫寡婦眼中失望,
17 atau memakan makananku seorang diri, sedang anak yatim tidak turut memakannya
或獨自吃我一點食物, 孤兒沒有與我同吃; (
18 --malah sejak mudanya aku membesarkan dia seperti seorang ayah, dan sejak kandungan ibunya aku membimbing dia--;
從幼年時孤兒與我同長,好像父子一樣; 我從出母腹就扶助 寡婦。)
19 jikalau aku melihat orang mati karena tidak ada pakaian, atau orang miskin yang tidak mempunyai selimut,
我若見人因無衣死亡, 或見窮乏人身無遮蓋;
20 dan pinggangnya tidak meminta berkat bagiku, dan tidak dipanaskannya tubuhnya dengan kulit bulu dombaku;
我若不使他因我羊的毛得暖, 為我祝福;
21 jikalau aku mengangkat tanganku melawan anak yatim, karena di pintu gerbang aku melihat ada yang membantu aku,
我若在城門口見有幫助我的, 舉手攻擊孤兒;
22 maka biarlah tulang belikatku lepas dari bahuku, dan lenganku dipatahkan dari persendiannya.
情願我的肩頭從缺盆骨脫落, 我的膀臂從羊矢骨折斷。
23 Karena celaka yang dari pada Allah menakutkan aku, dan aku tidak berdaya terhadap keluhuran-Nya.
因上帝降的災禍使我恐懼; 因他的威嚴,我不能妄為。
24 Jikalau aku menaruh kepercayaan kepada emas, dan berkata kepada kencana: Engkaulah kepercayaanku;
我若以黃金為指望, 對精金說:你是我的倚靠;
25 jikalau aku bersukacita, karena kekayaanku besar dan karena tanganku memperoleh harta benda yang berlimpah-limpah;
我若因財物豐裕, 因我手多得資財而歡喜;
26 jikalau aku pernah memandang matahari, ketika ia bersinar, dan bulan, yang beredar dengan indahnya,
我若見太陽發光, 明月行在空中,
27 sehingga diam-diam hatiku terpikat, dan menyampaikan kecupan tangan kepadanya,
心就暗暗被引誘, 口便親手;
28 maka hal itu juga menjadi kejahatan yang patut dihukum oleh hakim, karena Allah yang di atas telah kuingkari.
這也是審判官當罰的罪孽, 又是我背棄在上的上帝。
29 Apakah aku bersukacita karena kecelakaan pembenciku, dan bersorak-sorai, bila ia ditimpa malapetaka
我若見恨我的遭報就歡喜, 見他遭災便高興; (
30 --aku takkan membiarkan mulutku berbuat dosa, menuntut nyawanya dengan mengucapkan sumpah serapah! --
我沒有容口犯罪, 咒詛他的生命;)
31 Jikalau orang-orang di kemahku mengatakan: Siapa yang tidak kenyang dengan lauknya?
若我帳棚的人未嘗說, 誰不以主人的食物吃飽呢? (
32 --malah orang asingpun tidak pernah bermalam di luar, pintuku kubuka bagi musafir! --
從來我沒有容客旅在街上住宿, 卻開門迎接行路的人;)
33 Jikalau aku menutupi pelanggaranku seperti manusia dengan menyembunyikan kesalahanku dalam hatiku,
我若像亞當 遮掩我的過犯, 將罪孽藏在懷中;
34 karena aku takuti khalayak ramai dan penghinaan kaum keluarga mengagetkan aku, sehingga aku berdiam diri dan tidak keluar dari pintu!
因懼怕大眾, 又因宗族藐視我使我驚恐, 以致閉口無言,杜門不出;
35 Ah, sekiranya ada yang mendengarkan aku! --Inilah tanda tanganku! Hendaklah Yang Mahakuasa menjawab aku! --Sekiranya ada surat tuduhan yang ditulis lawanku!
惟願有一位肯聽我! (看哪,在這裏有我所劃的押, 願全能者回答我!)
36 Sungguh, surat itu akan kupikul, dan akan kupakai bagaikan mahkota.
願那敵我者所寫的狀詞在我這裏! 我必帶在肩上,又綁在頭上為冠冕。
37 Setiap langkahku akan kuberitahukan kepada-Nya, selaku pemuka aku akan menghadap Dia.
我必向他述說我腳步的數目, 必如君王進到他面前。
38 Jikalau ladangku berteriak karena aku dan alur bajaknya menangis bersama-sama,
我若奪取田地,這地向我喊冤, 誆溝一同哭泣;
39 jikalau aku memakan habis hasilnya dengan tidak membayar, dan menyusahkan pemilik-pemiliknya,
我若吃地的出產不給價值, 或叫原主喪命;
40 maka biarlah bukan gandum yang tumbuh, tetapi onak, dan bukan jelai, tetapi lalang." Sekianlah kata-kata Ayub.
願這地長蒺藜代替麥子, 長惡草代替大麥。 約伯的話說完了。

< Ayub 31 >