< Ayub 27 >
1 Maka Ayub melanjutkan uraiannya:
Moreouer Iob proceeded and continued his parable, saying,
2 "Demi Allah yang hidup, yang tidak memberi keadilan kepadaku, dan demi Yang Mahakuasa, yang memedihkan hatiku,
The liuing God hath taken away my iudgement: for the Almightie hath put my soule in bitternesse.
3 selama nafasku masih ada padaku, dan roh Allah masih di dalam lubang hidungku,
Yet so long as my breath is in me, and the Spirit of God in my nostrels,
4 maka bibirku sungguh-sungguh tidak akan mengucapkan kecurangan, dan lidahku tidak akan melahirkan tipu daya.
My lips surely shall speake no wickednesse, and my tongue shall vtter no deceite.
5 Aku sama sekali tidak membenarkan kamu! Sampai binasa aku tetap mempertahankan bahwa aku tidak bersalah.
God forbid, that I should iustifie you: vntill I dye, I will neuer take away mine innocencie from my selfe.
6 Kebenaranku kupegang teguh dan tidak kulepaskan; hatiku tidak mencela seharipun dari pada umurku.
I will keepe my righteousnesse, and wil not forsake it: mine heart shall not reprooue me of my dayes.
7 Biarlah musuhku mengalami seperti orang fasik, dan orang yang melawan aku seperti orang yang curang.
Mine enemie shall be as the wicked, and he that riseth against me, as the vnrighteous.
8 Karena apakah harapan orang durhaka, kalau Allah menghabisinya, kalau Ia menuntut nyawanya?
For what hope hath the hypocrite when he hath heaped vp riches, if God take away his soule?
9 Apakah Allah akan mendengar teriaknya, jika kesesakan menimpa dia?
Will God heare his cry, when trouble commeth vpon him?
10 Dapatkah ia bersenang-senang karena Yang Mahakuasa dan berseru kepada Allah setiap waktu?
Will he set his delight on the Almightie? will he call vpon God at all times?
11 Aku akan mengajari kamu tentang tangan Allah, apa yang dimaksudkan oleh Yang Mahakuasa tidak akan kusembunyikan.
I will teache you what is in the hande of God, and I wil not conceale that which is with the Almightie.
12 Sesungguhnya, kamu sekalian telah melihatnya sendiri; mengapa kamu berpikir yang tidak-tidak?
Beholde, all ye your selues haue seene it: why then doe you thus vanish in vanitie?
13 Inilah bagian orang fasik yang ditentukan Allah, dan milik pusaka orang-orang lalim yang mereka terima dari Yang Mahakuasa:
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of tyrants, which they shall receiue of the Almightie.
14 kalau anak-anaknya bertambah banyak mereka menjadi makanan pedang, dan anak cucunya tidak mendapat cukup makan;
If his children be in great nomber, the sworde shall destroy them, and his posteritie shall not be satisfied with bread.
15 siapa yang luput dari padanya, akan turun ke kubur karena wabah, dengan tidak ditangisi oleh janda mereka.
His remnant shall be buried in death, and his widowes shall not weepe.
16 Jikalau ia menimbun uang seperti debu banyaknya, dan menumpuk pakaian seperti tanah liat,
Though he shoulde heape vp siluer as the dust, and prepare rayment as the clay,
17 sekalipun ia yang menumpuknya, namun orang benar yang akan memakainya, dan orang yang tidak bersalah yang akan membagi-bagi uang itu.
He may prepare it, but the iust shall put it on, and the innocent shall deuide the siluer.
18 Ia mendirikan rumahnya seperti sarang laba-laba, seperti gubuk yang dibuat penjaga.
He buildeth his house as the moth, and as a lodge that the watchman maketh.
19 Sebagai orang kaya ia membaringkan diri, tetapi tidak dapat ia mengulanginya: ketika ia membuka matanya, maka tidak ada lagi semuanya itu.
When the rich man sleepeth, he shall not be gathered to his fathers: they opened their eyes, and he was gone.
20 Kedahsyatan mengejar dia seperti air bah, pada malam hari ia diterbangkan badai;
Terrours shall take him as waters, and a tempest shall cary him away by night.
21 angin timur mengangkatnya, lalu lenyaplah ia; ia dilemparkannya dari tempatnya.
The East winde shall take him away, and he shall depart: and it shall hurle him out of his place.
22 Dengan tak kenal belas kasihan Allah melempari dia, dengan cepat ia harus melepaskan diri dari kuasa-Nya.
And God shall cast vpon him and not spare, though he would faine flee out of his hand.
23 Oleh karena dia orang bertepuk tangan, dan bersuit-suit karena dia dari tempat kediamannya."
Euery man shall clap their hands at him, and hisse at him out of their place.