< Ayub 26 >

1 Tetapi Ayub menjawab:
A Ijob odpowiadając rzekł:
2 "Alangkah baiknya bantuanmu kepada yang tidak kuat, dan pertolonganmu kepada lengan yang tidak berdaya!
Jakożeś ratował tego, który nie ma mocy? a jakoś wybawił ramię, które nie ma siły?
3 Alangkah baiknya nasihatmu kepada orang yang tidak mempunyai hikmat, dan pengertian yang kauajarkan dengan limpahnya!
Jakążeś dał radę temu, co nie ma mądrości? Azaś go samej rzeczy gruntownie nie wyuczył?
4 Atas anjuran siapakah engkau mengucapkan perkataan-perkataan itu, dan gagasan siapakah yang kaunyatakan?
Komużeś powiedział te słowa? Czyjże duch wyszedł od ciebie?
5 Roh-roh di bawah menggeletar, demikian juga air dan penghuninya.
I martwe rzeczy rodzą się pod wodami, i obywatele ich.
6 Dunia orang mati terbuka di hadapan Allah, tempat kebinasaanpun tidak ada tutupnya. (Sheol h7585)
Odkryte są przepaści przed nim, a nie ma przykrycia zatracenie. (Sheol h7585)
7 Allah membentangkan utara di atas kekosongan, dan menggantungkan bumi pada kehampaan.
Rozciągnął północy nad miejscem próżnem, a ziemię zawiesił na niczem.
8 Ia membungkus air di dalam awan-Nya, namun awan itu tidak robek.
Zawiązuje wody na obłokach swoich, a nie rwie się obłok pod nimi.
9 Ia menutupi pemandangan takhta-Nya, melingkupinya dengan awan-Nya.
Zatrzymuje stolicę swoję, rozpostarłszy nad nią obłok swój.
10 Ia telah menarik garis pada permukaan air, sampai ujung perbatasan antara terang dan gelap;
Położył granice wodom, aż weźmie koniec światłość i ciemność.
11 tiang-tiang langit bergoyang-goyang, tercengang-cengang oleh hardik-Nya.
Słupy niebieskie trzęsą się, i chwieją się na gromienie jego.
12 Ia telah meneduhkan laut dengan kuasa-Nya dan meremukkan Rahab dengan kebijaksanaan-Nya.
Mocą swą dzieli morze, a roztropnością swą uśmierza nawałności jego.
13 Oleh nafas-Nya langit menjadi cerah, tangan-Nya menembus ular yang tangkas.
Duchem swym niebiosa przyozdobił, a ręka jego stworzyła węża skrętnego.
14 Sesungguhnya, semuanya itu hanya ujung-ujung jalan-Nya; betapa lembutnya bisikan yang kita dengar dari pada-Nya! Siapa dapat memahami guntur kuasa-Nya?"
Oto teć są tylko części dróg jego, lecz i ta trocha niewybadana, cośmy słyszeli o nim, a grzmot wielkiej możności jego któż zrozumie?

< Ayub 26 >