< Ayub 26 >

1 Tetapi Ayub menjawab:
ויען איוב ויאמר
2 "Alangkah baiknya bantuanmu kepada yang tidak kuat, dan pertolonganmu kepada lengan yang tidak berdaya!
מה-עזרת ללא-כח הושעת זרוע לא-עז
3 Alangkah baiknya nasihatmu kepada orang yang tidak mempunyai hikmat, dan pengertian yang kauajarkan dengan limpahnya!
מה-יעצת ללא חכמה ותשיה לרב הודעת
4 Atas anjuran siapakah engkau mengucapkan perkataan-perkataan itu, dan gagasan siapakah yang kaunyatakan?
את-מי הגדת מלין ונשמת-מי יצאה ממך
5 Roh-roh di bawah menggeletar, demikian juga air dan penghuninya.
הרפאים יחוללו-- מתחת מים ושכניהם
6 Dunia orang mati terbuka di hadapan Allah, tempat kebinasaanpun tidak ada tutupnya. (Sheol h7585)
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון (Sheol h7585)
7 Allah membentangkan utara di atas kekosongan, dan menggantungkan bumi pada kehampaan.
נטה צפון על-תהו תלה ארץ על-בלימה
8 Ia membungkus air di dalam awan-Nya, namun awan itu tidak robek.
צרר-מים בעביו ולא-נבקע ענן תחתם
9 Ia menutupi pemandangan takhta-Nya, melingkupinya dengan awan-Nya.
מאחז פני-כסה פרשז עליו עננו
10 Ia telah menarik garis pada permukaan air, sampai ujung perbatasan antara terang dan gelap;
חק-חג על-פני-מים-- עד-תכלית אור עם-חשך
11 tiang-tiang langit bergoyang-goyang, tercengang-cengang oleh hardik-Nya.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו
12 Ia telah meneduhkan laut dengan kuasa-Nya dan meremukkan Rahab dengan kebijaksanaan-Nya.
בכחו רגע הים ובתובנתו (ובתבונתו) מחץ רהב
13 Oleh nafas-Nya langit menjadi cerah, tangan-Nya menembus ular yang tangkas.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש ברח
14 Sesungguhnya, semuanya itu hanya ujung-ujung jalan-Nya; betapa lembutnya bisikan yang kita dengar dari pada-Nya! Siapa dapat memahami guntur kuasa-Nya?"
הן-אלה קצות דרכו-- ומה-שמץ דבר נשמע-בו ורעם גבורתו מי יתבונן

< Ayub 26 >