< Ayub 21 >

1 Tetapi Ayub menjawab:
ויען איוב ויאמר
2 "Dengarkanlah baik-baik perkataanku dan biarlah itu menjadi penghiburanmu.
שמעו שמוע מלתי ותהי-זאת תנחומתיכם
3 Bersabarlah dengan aku, aku akan berbicara; sehabis bicaraku bolehlah kamu mengejek.
שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג
4 Kepada manusiakah keluhanku tertuju? Mengapa aku tidak boleh kesal hati?
האנכי לאדם שיחי ואם-מדוע לא-תקצר רוחי
5 Berpalinglah kepadaku, maka kamu akan tercengang, dan menutup mulutmu dengan tangan!
פנו-אלי והשמו ושימו יד על-פה
6 Kalau aku memikirkannya, aku menjadi takut, dan gemetarlah tubuhku.
ואם-זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות
7 Mengapa orang fasik tetap hidup, menjadi tua, bahkan menjadi bertambah-tambah kuat?
מדוע רשעים יחיו עתקו גם-גברו חיל
8 Keturunan mereka tetap bersama mereka, dan anak cucu diperhatikan mereka.
זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם
9 Rumah-rumah mereka aman, tak ada ketakutan, pentung Allah tidak menimpa mereka.
בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם
10 Lembu jantan mereka memacek dan tidak gagal, lembu betina mereka beranak dan tidak keguguran.
שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל
11 Kanak-kanak mereka dibiarkan keluar seperti kambing domba, anak-anak mereka melompat-lompat.
ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון
12 Mereka bernyanyi-nyanyi dengan iringan rebana dan kecapi, dan bersukaria menurut lagu seruling.
ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב
13 Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kemujuran, dan dengan tenang mereka turun ke dalam dunia orang mati. (Sheol h7585)
יבלו (יכלו) בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו (Sheol h7585)
14 Tetapi kata mereka kepada Allah: Pergilah dari kami! Kami tidak suka mengetahui jalan-jalan-Mu.
ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו
15 Yang Mahakuasa itu apa, sehingga kami harus beribadah kepada-Nya, dan apa manfaatnya bagi kami, kalau kami memohon kepada-Nya?
מה-שדי כי-נעבדנו ומה-נועיל כי נפגע-בו
16 Memang, kemujuran mereka tidak terletak dalam kuasa mereka sendiri! Rancangan orang fasik adalah jauh dari padaku.
הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני
17 Betapa sering pelita orang fasik dipadamkan, kebinasaan menimpa mereka, dan kesakitan dibagikan Allah kepada mereka dalam murka-Nya!
כמה נר-רשעים ידעך-- ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו
18 Mereka menjadi seperti jerami di depan angin, seperti sekam yang diterbangkan badai.
יהיו כתבן לפני-רוח וכמץ גנבתו סופה
19 Bencana untuk dia disimpan Allah bagi anak-anaknya. Sebaiknya, orang itu sendiri diganjar Allah, supaya sadar;
אלוה יצפן-לבניו אונו ישלם אליו וידע
20 sebaiknya matanya sendiri melihat kebinasaannya, dan ia sendiri minum dari murka Yang Mahakuasa!
יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה
21 Karena peduli apa ia dengan keluarganya sesudah ia mati, bila telah habis jumlah bulannya?
כי מה-חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו
22 Masakan kepada Allah diajarkan orang pengetahuan, kepada Dia yang mengadili mereka yang di tempat tinggi?
הלאל ילמד-דעת והוא רמים ישפוט
23 Yang seorang mati dengan masih penuh tenaga, dengan sangat tenang dan sentosa;
זה--ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו
24 pinggangnya gemuk oleh lemak, dan sumsum tulang-tulangnya masih segar.
עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה
25 Yang lain mati dengan sakit hati, dengan tidak pernah merasakan kenikmatan.
וזה--ימות בנפש מרה ולא-אכל בטובה
26 Tetapi sama-sama mereka terbaring di dalam debu, dan berenga-berenga berkeriapan di atas mereka.
יחד על-עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם
27 Sesungguhnya, aku mengetahui pikiranmu, dan muslihat yang kamu rancangkan terhadap aku.
הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו
28 Katamu: Di mana rumah penguasa? Di mana kemah tempat kediaman orang-orang fasik?
כי תאמרו איה בית-נדיב ואיה אהל משכנות רשעים
29 Belum pernahkah kamu bertanya-tanya kepada orang-orang yang lewat di jalan? Dapatkah kamu menyangkal petunjuk-petunjuk mereka,
הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו
30 bahwa orang jahat terlindung pada hari kebinasaan, dan diselamatkan pada hari murka Allah?
כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו
31 Siapa yang akan langsung menggugat kelakuannya, dan mengganjar perbuatannya?
מי-יגיד על-פניו דרכו והוא-עשה מי ישלם-לו
32 Dialah yang dibawa ke kuburan, dan jiratnya dirawat orang.
והוא לקברות יובל ועל-גדיש ישקוד
33 Dengan nyaman ia ditutupi oleh gumpalan-gumpalan tanah di lembah; setiap orang mengikuti dia, dan yang mendahului dia tidak terbilang banyaknya.
מתקו-לו רגבי-נחל ואחריו כל-אדם ימשוך ולפניו אין מספר
34 Alangkah hampanya penghiburanmu bagiku! Semua jawabanmu hanyalah tipu daya belaka!"
ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר-מעל

< Ayub 21 >