< Ayub 21 >
And Job answereth and saith: —
2 "Dengarkanlah baik-baik perkataanku dan biarlah itu menjadi penghiburanmu.
Hear ye diligently my word, And this is your consolation.
3 Bersabarlah dengan aku, aku akan berbicara; sehabis bicaraku bolehlah kamu mengejek.
Bear with me, and I speak, And after my speaking — ye may deride.
4 Kepada manusiakah keluhanku tertuju? Mengapa aku tidak boleh kesal hati?
I — to man [is] my complaint? and if [so], wherefore May not my temper become short?
5 Berpalinglah kepadaku, maka kamu akan tercengang, dan menutup mulutmu dengan tangan!
Turn unto me, and be astonished, And put hand to mouth.
6 Kalau aku memikirkannya, aku menjadi takut, dan gemetarlah tubuhku.
Yea, if I have remembered, then I have been troubled. And my flesh hath taken fright.
7 Mengapa orang fasik tetap hidup, menjadi tua, bahkan menjadi bertambah-tambah kuat?
Wherefore do the wicked live? They have become old, Yea, they have been mighty in wealth.
8 Keturunan mereka tetap bersama mereka, dan anak cucu diperhatikan mereka.
Their seed is established, Before their face with them, And their offspring before their eyes.
9 Rumah-rumah mereka aman, tak ada ketakutan, pentung Allah tidak menimpa mereka.
Their houses [are] peace without fear, Nor [is] a rod of God upon them.
10 Lembu jantan mereka memacek dan tidak gagal, lembu betina mereka beranak dan tidak keguguran.
His bullock hath eaten corn, and doth not loath. His cow bringeth forth safely, And doth not miscarry.
11 Kanak-kanak mereka dibiarkan keluar seperti kambing domba, anak-anak mereka melompat-lompat.
They send forth as a flock their sucklings, And their children skip,
12 Mereka bernyanyi-nyanyi dengan iringan rebana dan kecapi, dan bersukaria menurut lagu seruling.
They lift [themselves] up at timbrel and harp, And rejoice at the sound of an organ.
13 Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kemujuran, dan dengan tenang mereka turun ke dalam dunia orang mati. (Sheol )
They wear out in good their days, And in a moment [to] Sheol go down. (Sheol )
14 Tetapi kata mereka kepada Allah: Pergilah dari kami! Kami tidak suka mengetahui jalan-jalan-Mu.
And they say to God, 'Turn aside from us, And the knowledge of Thy ways We have not desired.
15 Yang Mahakuasa itu apa, sehingga kami harus beribadah kepada-Nya, dan apa manfaatnya bagi kami, kalau kami memohon kepada-Nya?
What [is] the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?'
16 Memang, kemujuran mereka tidak terletak dalam kuasa mereka sendiri! Rancangan orang fasik adalah jauh dari padaku.
Lo, not in their hand [is] their good, (The counsel of the wicked Hath been far from me.)
17 Betapa sering pelita orang fasik dipadamkan, kebinasaan menimpa mereka, dan kesakitan dibagikan Allah kepada mereka dalam murka-Nya!
How oft is the lamp of the wicked extinguished, And come on them doth their calamity? Pangs He apportioneth in His anger.
18 Mereka menjadi seperti jerami di depan angin, seperti sekam yang diterbangkan badai.
They are as straw before wind, And as chaff a hurricane hath stolen away,
19 Bencana untuk dia disimpan Allah bagi anak-anaknya. Sebaiknya, orang itu sendiri diganjar Allah, supaya sadar;
God layeth up for his sons his sorrow, He giveth recompense unto him — and he knoweth.
20 sebaiknya matanya sendiri melihat kebinasaannya, dan ia sendiri minum dari murka Yang Mahakuasa!
His own eyes see his destruction, And of the wrath of the Mighty he drinketh.
21 Karena peduli apa ia dengan keluarganya sesudah ia mati, bila telah habis jumlah bulannya?
For what [is] his delight in his house after him, And the number of his months cut off?
22 Masakan kepada Allah diajarkan orang pengetahuan, kepada Dia yang mengadili mereka yang di tempat tinggi?
To God doth [one] teach knowledge, And He the high doth judge?
23 Yang seorang mati dengan masih penuh tenaga, dengan sangat tenang dan sentosa;
This [one] dieth in his perfect strength, Wholly at ease and quiet.
24 pinggangnya gemuk oleh lemak, dan sumsum tulang-tulangnya masih segar.
His breasts have been full of milk, And marrow his bones doth moisten.
25 Yang lain mati dengan sakit hati, dengan tidak pernah merasakan kenikmatan.
And this [one] dieth with a bitter soul, And have not eaten with gladness.
26 Tetapi sama-sama mereka terbaring di dalam debu, dan berenga-berenga berkeriapan di atas mereka.
Together — on the dust they lie down, And the worm doth cover them over.
27 Sesungguhnya, aku mengetahui pikiranmu, dan muslihat yang kamu rancangkan terhadap aku.
Lo, I have known your thoughts, And the devices against me ye do wrongfully.
28 Katamu: Di mana rumah penguasa? Di mana kemah tempat kediaman orang-orang fasik?
For ye say, 'Where [is] the house of the noble? And where the tent — The tabernacles of the wicked?'
29 Belum pernahkah kamu bertanya-tanya kepada orang-orang yang lewat di jalan? Dapatkah kamu menyangkal petunjuk-petunjuk mereka,
Have ye not asked those passing by the way? And their signs do ye not know?
30 bahwa orang jahat terlindung pada hari kebinasaan, dan diselamatkan pada hari murka Allah?
That to a day of calamity is the wicked spared. To a day of wrath they are brought.
31 Siapa yang akan langsung menggugat kelakuannya, dan mengganjar perbuatannya?
Who doth declare to his face his way? And [for] that which he hath done, Who doth give recompence to him?
32 Dialah yang dibawa ke kuburan, dan jiratnya dirawat orang.
And he — to the graves he is brought. And over the heap a watch is kept.
33 Dengan nyaman ia ditutupi oleh gumpalan-gumpalan tanah di lembah; setiap orang mengikuti dia, dan yang mendahului dia tidak terbilang banyaknya.
Sweet to him have been the clods of the valley, And after him every man he draweth, And before him there is no numbering.
34 Alangkah hampanya penghiburanmu bagiku! Semua jawabanmu hanyalah tipu daya belaka!"
And how do ye comfort me [with] vanity, And in your answers hath been left trespass?