< Ayub 19 >

1 Tetapi Ayub menjawab:
И отвечал Иов и сказал:
2 "Berapa lama lagi kamu menyakitkan hatiku, dan meremukkan aku dengan perkataan?
доколе будете мучить душу мою и терзать меня речами?
3 Sekarang telah sepuluh kali kamu menghina aku, kamu tidak malu menyiksa aku.
Вот, уже раз десять вы срамили меня и не стыдитесь теснить меня.
4 Jika aku sungguh tersesat, maka aku sendiri yang menanggung kesesatanku itu.
Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается.
5 Jika kamu sungguh hendak membesarkan diri terhadap aku, dan membuat celaku sebagai bukti terhadap diriku,
Если же вы хотите повеличаться надо мною и упрекнуть меня позором моим,
6 insafilah, bahwa Allah telah berlaku tidak adil terhadap aku, dan menebarkan jala-Nya atasku.
то знайте, что Бог ниспроверг меня и обложил меня Своею сетью.
7 Sesungguhnya, aku berteriak: Kelaliman!, tetapi tidak ada yang menjawab. Aku berseru minta tolong, tetapi tidak ada keadilan.
Вот, я кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда.
8 Jalanku ditutup-Nya dengan tembok, sehingga aku tidak dapat melewatinya, dan jalan-jalanku itu dibuat-Nya gelap.
Он преградил мне дорогу, и не могу пройти, и на стези мои положил тьму.
9 Ia telah menanggalkan kemuliaanku dan merampas mahkota di kepalaku.
Совлек с меня славу мою и снял венец с головы моей.
10 Ia membongkar aku di semua tempat, sehingga aku lenyap, dan seperti pohon harapanku dicabut-Nya.
Кругом разорил меня, и я отхожу; и, как дерево, Он исторг надежду мою.
11 Murka-Nya menyala terhadap aku, dan menganggap aku sebagai lawan-Nya.
Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.
12 Pasukan-Nya maju serentak, mereka merintangi jalan melawan aku, lalu mengepung kemahku.
Полки Его пришли вместе и направили путь свой ко мне и расположились вокруг шатра моего.
13 Saudara-saudaraku dijauhkan-Nya dari padaku, dan kenalan-kenalanku tidak lagi mengenal aku.
Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня.
14 Kaum kerabatku menghindar, dan kawan-kawanku melupakan aku.
Покинули меня близкие мои, и знакомые мои забыли меня.
15 Anak semang dan budak perempuanku menganggap aku orang yang tidak dikenal, aku dipandang mereka orang asing.
Пришлые в доме моем и служанки мои чужим считают меня; посторонним стал я в глазах их.
16 Kalau aku memanggil budakku, ia tidak menyahut; aku harus membujuknya dengan kata-kata manis.
Зову слугу моего, и он не откликается; устами моими я должен умолять его.
17 Nafasku menimbulkan rasa jijik kepada isteriku, dan bauku memualkan saudara-saudara sekandungku.
Дыхание мое опротивело жене моей, и я должен умолять ее ради детей чрева моего.
18 Bahkan kanak-kanakpun menghina aku, kalau aku mau berdiri, mereka mengejek aku.
Даже малые дети презирают меня: поднимаюсь, и они издеваются надо мною.
19 Semua teman karibku merasa muak terhadap aku; dan mereka yang kukasihi, berbalik melawan aku.
Гнушаются мною все наперсники мои, и те, которых я любил, обратились против меня.
20 Tulangku melekat pada kulit dan dagingku, dan hanya gusiku yang tinggal padaku.
Кости мои прилипли к коже моей и плоти моей, и я остался только с кожею около зубов моих.
21 Kasihanilah aku, kasihanilah aku, hai sahabat-sahabatku, karena tangan Allah telah menimpa aku.
Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня.
22 Mengapa kamu mengejar aku, seakan-akan Allah, dan tidak menjadi kenyang makan dagingku?
Зачем и вы преследуете меня, как Бог, и плотью моею не можете насытиться?
23 Ah, kiranya perkataanku ditulis, dicatat dalam kitab,
О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге
24 terpahat dengan besi pengukir dan timah pada gunung batu untuk selama-lamanya!
резцом железным с оловом, - на вечное время на камне вырезаны были!
25 Tetapi aku tahu: Penebusku hidup, dan akhirnya Ia akan bangkit di atas debu.
А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию,
26 Juga sesudah kulit tubuhku sangat rusak, tanpa dagingkupun aku akan melihat Allah,
и я во плоти моей узрю Бога.
27 yang aku sendiri akan melihat memihak kepadaku; mataku sendiri menyaksikan-Nya dan bukan orang lain. Hati sanubariku merana karena rindu.
Я узрю Его сам; мои глаза, не глаза другого, увидят Его. Истаивает сердце мое в груди моей!
28 Kalau kamu berkata: Kami akan menuntut dia dan mendapatkan padanya sebab perkaranya!,
Вам надлежало бы сказать: зачем мы преследуем его? Как будто корень зла найден во мне.
29 takutlah kepada pedang, karena kegeraman mendatangkan hukuman pedang, agar kamu tahu, bahwa ada pengadilan."
Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, что есть суд.

< Ayub 19 >