< Ayub 18 >
1 Maka Bildad, orang Suah, menjawab:
Felele pedig a sukhi Bildád, és monda:
2 "Bilakah engkau habis bicara? Sadarilah, baru kami akan bicara.
Mikor akartok a beszédnek véget vetni? Értsétek meg a dolgot, azután szóljunk.
3 Mengapa kami dianggap binatang? Mengapa kami bodoh dalam pandanganmu?
Miért állíttatunk barmoknak, és miért vagyunk tisztátalanok a ti szemeitekben?
4 Engkau yang menerkam dirimu sendiri dalam kemarahan, demi kepentinganmukah bumi harus menjadi sunyi, dan gunung batu bergeser dari tempatnya?
Te éretted, a ki szaggatja lelkét haragjában, vajjon elhagyattatik-é a föld, és felszakasztatik-é a kőszikla helyéről?
5 Bagaimanapun juga terang orang fasik tentu padam, dan nyala apinya tidak tetap bersinar.
Sőt inkább a gonoszok világa kialuszik, és nem fénylik az ő tüzöknek szikrája.
6 Terang di dalam kemahnya menjadi gelap, dan pelita di atasnya padam.
A világosság elsötétedik az ő sátorában, szövétneke kialszik felette.
7 Langkahnya yang kuat terhambat, dan pertimbangannya sendiri menjatuhkan dia.
Erős léptei aprókká lesznek, saját tanácsa rontja meg őt.
8 Karena kakinya sendiri menyangkutkan dia dalam jaring, dan di atas tutup pelubang ia berjalan.
Mert lábaival hálóba bonyolódik, és ó-verem felett jár.
9 Tumitnya tertangkap oleh jebak, dan ia tertahan oleh jerat.
A sarka tőrbe akad, és kelepcze fogja meg őt.
10 Tali tersembunyi baginya dalam tanah, perangkap terpasang baginya pada jalan yang dilaluinya.
Hurok rejtetett el a földbe ellene, és zsineg az ő szokott ösvényén.
11 Kedahsyatan mengejutkan dia di mana-mana, dan mengejarnya di mana juga ia melangkah.
Mindenfelől félelmek rettentik őt, és üldözik őt léptennyomon.
12 Bencana mengidamkan dia, kebinasaan bersiap-siap menantikan dia jatuh.
Éhség emészti fel az ő erejét, és nyomorúság leselkedik oldala mellett.
13 Kulit tubuhnya dimakan penyakit, bahkan anggota tubuhnya dimakan oleh penyakit parah.
Megemészti testének izmait, megemészti izmait a halál zsengéje.
14 Ia diseret dari kemahnya, tempat ia merasa aman, dan dibawa kepada raja kedahsyatan.
Eltünik sátorából az ő bátorsága, és a félelmek királyához folyamodik ő.
15 Dalam kemahnya tinggal apa yang tidak ada sangkut pautnya dengan dia, di atas tempat kediamannya ditaburkan belerang.
Az lakik sátorában, a ki nem az övé, és hajlékára kénkövet szórnak.
16 Di bawah keringlah akar-akarnya, dan di atas layulah rantingnya.
Alant elszáradnak gyökerei, és felülről levágatik az ága.
17 Ingatan kepadanya lenyap dari bumi, namanya tidak lagi disebut di lorong-lorong.
Emlékezete elvész a földről, még az utczákon sem marad fel a neve.
18 Ia diusir dari tempat terang ke dalam kegelapan, dan ia dienyahkan dari dunia.
A világosságról a sötétségbe taszítják, a föld kerekségéről elüldözik őt.
19 Ia tidak akan mempunyai anak atau cucu cicit di antara bangsanya, dan tak seorangpun yang tinggal hidup di tempat kediamannya.
Sem fia, sem unokája nem lesz az ő népében, és semmi maradéka az ő tanyáján.
20 Atas hari ajalnya orang-orang di Barat akan tercengang, dan orang-orang di Timur akan dihinggapi ketakutan.
Az ő pusztulásától megborzadnak, a kik következnek és rettegés fogja el a most élő embereket.
21 Sungguh, demikianlah tempat kediaman orang yang curang, begitulah tempat tinggal orang yang tidak mengenal Allah."
Ilyenek az álnok embernek hajlékai, és ilyen annak lakóhelye, a ki nem tiszteli Istent.