< Ayub 18 >
1 Maka Bildad, orang Suah, menjawab:
Then Bildad the Shuhite answered,
2 "Bilakah engkau habis bicara? Sadarilah, baru kami akan bicara.
"How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 Mengapa kami dianggap binatang? Mengapa kami bodoh dalam pandanganmu?
Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
4 Engkau yang menerkam dirimu sendiri dalam kemarahan, demi kepentinganmukah bumi harus menjadi sunyi, dan gunung batu bergeser dari tempatnya?
You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
5 Bagaimanapun juga terang orang fasik tentu padam, dan nyala apinya tidak tetap bersinar.
"Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
6 Terang di dalam kemahnya menjadi gelap, dan pelita di atasnya padam.
The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
7 Langkahnya yang kuat terhambat, dan pertimbangannya sendiri menjatuhkan dia.
The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
8 Karena kakinya sendiri menyangkutkan dia dalam jaring, dan di atas tutup pelubang ia berjalan.
For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
9 Tumitnya tertangkap oleh jebak, dan ia tertahan oleh jerat.
A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
10 Tali tersembunyi baginya dalam tanah, perangkap terpasang baginya pada jalan yang dilaluinya.
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
11 Kedahsyatan mengejutkan dia di mana-mana, dan mengejarnya di mana juga ia melangkah.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
12 Bencana mengidamkan dia, kebinasaan bersiap-siap menantikan dia jatuh.
His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
13 Kulit tubuhnya dimakan penyakit, bahkan anggota tubuhnya dimakan oleh penyakit parah.
The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
14 Ia diseret dari kemahnya, tempat ia merasa aman, dan dibawa kepada raja kedahsyatan.
He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
15 Dalam kemahnya tinggal apa yang tidak ada sangkut pautnya dengan dia, di atas tempat kediamannya ditaburkan belerang.
There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
16 Di bawah keringlah akar-akarnya, dan di atas layulah rantingnya.
His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
17 Ingatan kepadanya lenyap dari bumi, namanya tidak lagi disebut di lorong-lorong.
His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
18 Ia diusir dari tempat terang ke dalam kegelapan, dan ia dienyahkan dari dunia.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Ia tidak akan mempunyai anak atau cucu cicit di antara bangsanya, dan tak seorangpun yang tinggal hidup di tempat kediamannya.
He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
20 Atas hari ajalnya orang-orang di Barat akan tercengang, dan orang-orang di Timur akan dihinggapi ketakutan.
Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
21 Sungguh, demikianlah tempat kediaman orang yang curang, begitulah tempat tinggal orang yang tidak mengenal Allah."
Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."