< Ayub 17 >

1 Semangatku patah, umurku telah habis, dan bagiku tersedia kuburan.
Lelkem meghanyatlott, napjaim elfogynak, vár rám a sír.
2 Sesungguhnya, aku menjadi ejekan; mataku terpaksa menyaksikan tantangan mereka.
Még mindig csúfot űznek belőlem! Szemem az ő patvarkodásuk között virraszt.
3 Biarlah Engkau menjadi jaminanku bagi-Mu sendiri! Siapa lagi yang dapat membuat persetujuan bagiku?
Kezest magadnál rendelj, kérlek, nékem; különben ki csap velem kezet?
4 Karena hati mereka telah Kaukatupkan bagi pengertian; itulah sebabnya Engkau mencegah mereka untuk menang.
Minthogy az ő szívöket elzártad az értelem elől, azért nem is magasztalhatod fel őket.
5 Barangsiapa mengadukan sahabatnya untuk mencari keuntungan, mata anak-anaknya akan menjadi rabun.
A ki prédává juttatja barátait, annak fiainak szemei elfogyatkoznak.
6 Aku telah dijadikan sindiran di antara bangsa-bangsa, dan aku menjadi orang yang diludahi mukanya.
Példabeszéddé tőn engem a népek előtt, és ijesztővé lettem előttök.
7 Mataku menjadi kabur karena pedih hati, segala anggota tubuhku seperti bayang-bayang.
A bosszúság miatt szemem elhomályosodik, és minden tagom olyan, mint az árnyék.
8 Orang-orang yang jujur tercengang karena hal itu, dan orang yang tidak bersalah naik pitam terhadap orang fasik.
Elálmélkodnak ezen a becsületesek, és az ártatlan a képmutató ellen támad.
9 Meskipun begitu orang yang benar tetap pada jalannya, dan orang yang bersih tangannya bertambah-tambah kuat.
Ám az igaz kitart az ő útján, és a tiszta kezű ember még erősebbé lesz.
10 Tetapi kamu sekalian, silakan datang kembali! Seorang yang mempunyai hikmat takkan kudapati di antara kamu!
Nosza hát, térjetek ide mindnyájan; jőjjetek, kérlek, úgy sem találok bölcset köztetek.
11 Umurku telah lalu, telah gagal rencana-rencanaku, cita-citaku.
Napjaim elmulának, szívemnek kincsei: terveim meghiusulának.
12 Malam hendak dijadikan mereka siang: terang segera muncul dari gelap, kata mereka.
Az éjszakát nappallá változtatják, és a világosság csakhamar sötétséggé lesz.
13 Apabila aku mengharapkan dunia orang mati sebagai rumahku, menyediakan tempat tidurku di dalam kegelapan, (Sheol h7585)
Ha reménykedem is, a sír már az én házam, a sötétségben vetettem az én ágyamat. (Sheol h7585)
14 dan berkata kepada liang kubur: Engkau ayahku, kepada berenga: Ibuku dan saudara perempuanku,
A sírnak mondom: Te vagy az én atyám; a férgeknek pedig: Ti vagytok az én anyám és néném.
15 maka di manakah harapanku? Siapakah yang melihat adanya harapan bagiku?
Hol tehát az én reménységem, ki törődik az én reménységemmel?
16 Keduanya akan tenggelam ke dasar dunia orang mati, apabila kami bersama-sama turun ke dalam debu." (Sheol h7585)
Leszáll az majd a sír üregébe, velem együtt nyugoszik a porban. (Sheol h7585)

< Ayub 17 >