< Ayub 17 >

1 Semangatku patah, umurku telah habis, dan bagiku tersedia kuburan.
My breath is corrupt: my dayes are cut off, and the graue is readie for me.
2 Sesungguhnya, aku menjadi ejekan; mataku terpaksa menyaksikan tantangan mereka.
There are none but mockers with mee, and mine eye continueth in their bitternesse.
3 Biarlah Engkau menjadi jaminanku bagi-Mu sendiri! Siapa lagi yang dapat membuat persetujuan bagiku?
Lay downe nowe and put me in suretie for thee: who is hee, that will touch mine hand?
4 Karena hati mereka telah Kaukatupkan bagi pengertian; itulah sebabnya Engkau mencegah mereka untuk menang.
For thou hast hid their heart from vnderstanding: therefore shalt thou not set them vp on hie.
5 Barangsiapa mengadukan sahabatnya untuk mencari keuntungan, mata anak-anaknya akan menjadi rabun.
For the eyes of his children shall faile, that speaketh flattery to his friends.
6 Aku telah dijadikan sindiran di antara bangsa-bangsa, dan aku menjadi orang yang diludahi mukanya.
Hee hath also made mee a byword of the people, and I am as a Tabret before them.
7 Mataku menjadi kabur karena pedih hati, segala anggota tubuhku seperti bayang-bayang.
Mine eye therefore is dimme for griefe, and all my strength is like a shadowe.
8 Orang-orang yang jujur tercengang karena hal itu, dan orang yang tidak bersalah naik pitam terhadap orang fasik.
The righteous shalbe astonied at this, and the innocent shalbe moued against ye hypocrite.
9 Meskipun begitu orang yang benar tetap pada jalannya, dan orang yang bersih tangannya bertambah-tambah kuat.
But the righteous wil holde his way, and he whose hands are pure, shall increase his strength.
10 Tetapi kamu sekalian, silakan datang kembali! Seorang yang mempunyai hikmat takkan kudapati di antara kamu!
All you therefore turne you, and come nowe, and I shall not finde one wise among you.
11 Umurku telah lalu, telah gagal rencana-rencanaku, cita-citaku.
My dayes are past, mine enterprises are broken, and the thoughts of mine heart
12 Malam hendak dijadikan mereka siang: terang segera muncul dari gelap, kata mereka.
Haue changed the nyght for the day, and the light that approched, for darkenesse.
13 Apabila aku mengharapkan dunia orang mati sebagai rumahku, menyediakan tempat tidurku di dalam kegelapan, (Sheol h7585)
Though I hope, yet the graue shall bee mine house, and I shall make my bed in the darke. (Sheol h7585)
14 dan berkata kepada liang kubur: Engkau ayahku, kepada berenga: Ibuku dan saudara perempuanku,
I shall say to corruption, Thou art my father, and to the worme, Thou art my mother and my sister.
15 maka di manakah harapanku? Siapakah yang melihat adanya harapan bagiku?
Where is then now mine hope? or who shall consider the thing, that I hoped for?
16 Keduanya akan tenggelam ke dasar dunia orang mati, apabila kami bersama-sama turun ke dalam debu." (Sheol h7585)
They shall goe downe into the bottome of the pit: surely it shall lye together in the dust. (Sheol h7585)

< Ayub 17 >