< Ayub 16 >
2 "Hal seperti itu telah acap kali kudengar. Penghibur sialan kamu semua!
Muchas veces he oído cosas como estas: consoladores molestos sois todos vosotros.
3 Belum habiskah omong kosong itu? Apa yang merangsang engkau untuk menyanggah?
¿Tendrán fin las palabras ventosas? ó ¿qué te animará á responder?
4 Akupun dapat berbicara seperti kamu, sekiranya kamu pada tempatku; aku akan menggubah kata-kata indah terhadap kamu, dan menggeleng-gelengkan kepala atas kamu.
También yo hablaría como vosotros. Ojalá vuestra alma estuviera en lugar de la mía, que yo os tendría compañía en las palabras, y sobre vosotros movería mi cabeza.
5 Aku akan menguatkan hatimu dengan mulut, dan tidak menahan bibirku mengatakan belas kasihan.
[Mas] yo os alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios apaciguaría [el dolor vuestro].
6 Tetapi bila aku berbicara, penderitaanku tidak menjadi ringan, dan bila aku berdiam diri, apakah yang hilang dari padaku?
Si hablo, mi dolor no cesa; y si dejo [de hablar], no se aparta de mí.
7 Tetapi sekarang, Ia telah membuat aku lelah dan mencerai-beraikan segenap rumah tanggaku,
Empero ahora me ha fatigado: has tú asolado toda mi compañía.
8 sudah menangkap aku; inilah yang menjadi saksi; kekurusanku telah bangkit menuduh aku.
Tú me has arrugado; testigo es mi flacura, que se levanta contra mí para testificar en mi rostro.
9 Murka-Nya menerkam dan memusuhi aku, Ia menggertakkan giginya terhadap aku; lawanku memandang aku dengan mata yang berapi-api.
Su furor [me] destrizó, y me ha sido contrario: crujió sus dientes contra mí; contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.
10 Mereka mengangakan mulutnya melawan aku, menampar pipiku dengan cercaan, dan bersama-sama mengerumuni aku.
Abrieron contra mí su boca; hirieron mis mejillas con afrenta; contra mí se juntaron todos.
11 Allah menyerahkan aku kepada orang lalim, dan menjatuhkan aku ke dalam tangan orang fasik.
Hame entregado Dios al mentiroso, y en las manos de los impíos me hizo estremecer
12 Aku hidup dengan tenteram, tetapi Ia menggelisahkan aku, aku ditangkap-Nya pada tengkukku, lalu dibanting-Nya, dan aku ditegakkan-Nya menjadi sasaran-Nya.
Próspero estaba, y desmenuzóme: y arrebatóme por la cerviz, y despedazóme, y púsome por blanco suyo.
13 Aku dihujani anak panah, ginjalku ditembus-Nya dengan tak kenal belas kasihan, empeduku ditumpahkan-Nya ke tanah.
Cercáronme sus flecheros, partió mis riñones, y no perdonó: mi hiel derramó por tierra.
14 Ia merobek-robek aku, menyerang aku laksana seorang pejuang.
Quebrantóme de quebranto sobre quebranto; corrió contra mí como un gigante.
15 Kain kabung telah kujahit pada kulitku, dan tandukku kumasukkan ke dalam debu;
Yo cosí saco sobre mi piel, y cargué mi cabeza de polvo.
16 mukaku merah karena menangis, dan bulu mataku ditudungi kelam pekat,
Mi rostro está enlodado con lloro, y mis párpados entenebrecidos:
17 sungguhpun tidak ada kelaliman pada tanganku, dan doaku bersih.
A pesar de no haber iniquidad en mis manos, y de haber sido mi oración pura.
18 Hai bumi, janganlah menutupi darahku, dan janganlah kiranya teriakku mendapat tempat perhentian!
¡Oh tierra! no cubras mi sangre, y no haya lugar á mi clamor.
19 Ketahuilah, sekarangpun juga, Saksiku ada di sorga, Yang memberi kesaksian bagiku ada di tempat yang tinggi.
Mas he aquí que en los cielos está mi testigo, y mi testimonio en las alturas.
20 Sekalipun aku dicemoohkan oleh sahabat-sahabatku, namun ke arah Allah mataku menengadah sambil menangis,
Disputadores [son] mis amigos: [mas] á Dios destilarán mis ojos.
21 supaya Ia memutuskan perkara antara manusia dengan Allah, dan antara manusia dengan sesamanya.
¡Ojalá pudiese disputar el hombre con Dios, como con su prójimo!
22 Karena sedikit jumlah tahun yang akan datang, dan aku akan menempuh jalan, dari mana aku tak akan kembali lagi.
Mas los años contados vendrán, y yo iré el camino por donde no volveré.