< Ayub 16 >
Then Job, answering, said:
2 "Hal seperti itu telah acap kali kudengar. Penghibur sialan kamu semua!
I have often heard such things; you are all aggravating comforters.
3 Belum habiskah omong kosong itu? Apa yang merangsang engkau untuk menyanggah?
Will there be no end to windy words? Or is it at all a burden to you, if you speak?
4 Akupun dapat berbicara seperti kamu, sekiranya kamu pada tempatku; aku akan menggubah kata-kata indah terhadap kamu, dan menggeleng-gelengkan kepala atas kamu.
I, too, can speak like you; and I also wish that your soul favored my soul. I would also comfort you with speeches and would wag my head over you.
5 Aku akan menguatkan hatimu dengan mulut, dan tidak menahan bibirku mengatakan belas kasihan.
I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as if being lenient to you.
6 Tetapi bila aku berbicara, penderitaanku tidak menjadi ringan, dan bila aku berdiam diri, apakah yang hilang dari padaku?
But what can I do? When I am speaking, my grief will not be quiet; and if I am quiet, it will not withdraw from me.
7 Tetapi sekarang, Ia telah membuat aku lelah dan mencerai-beraikan segenap rumah tanggaku,
But now my grief has crushed me, and all my limbs have been reduced to nothing.
8 sudah menangkap aku; inilah yang menjadi saksi; kekurusanku telah bangkit menuduh aku.
My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.
9 Murka-Nya menerkam dan memusuhi aku, Ia menggertakkan giginya terhadap aku; lawanku memandang aku dengan mata yang berapi-api.
He has gathered together his fury towards me, and, threatening me, he has roared against me with his teeth; my enemy has beheld me with terrible eyes.
10 Mereka mengangakan mulutnya melawan aku, menampar pipiku dengan cercaan, dan bersama-sama mengerumuni aku.
They have opened their mouths against me, and, reproaching me, they have struck me on the cheek; they are nourished by my sufferings.
11 Allah menyerahkan aku kepada orang lalim, dan menjatuhkan aku ke dalam tangan orang fasik.
God has confined me with the immoral, and he has delivered me into the hands of the impious.
12 Aku hidup dengan tenteram, tetapi Ia menggelisahkan aku, aku ditangkap-Nya pada tengkukku, lalu dibanting-Nya, dan aku ditegakkan-Nya menjadi sasaran-Nya.
I, who once was wealthy, am now crushed. He has grabbed me by my neck; he has broken me and has placed me before him as a sign.
13 Aku dihujani anak panah, ginjalku ditembus-Nya dengan tak kenal belas kasihan, empeduku ditumpahkan-Nya ke tanah.
He has surrounded me with his lances. He has severely wounded my lower back, he has not been lenient, and he has poured out my organs upon the earth.
14 Ia merobek-robek aku, menyerang aku laksana seorang pejuang.
He has cut me with wound after wound. He has rushed upon me like a giant.
15 Kain kabung telah kujahit pada kulitku, dan tandukku kumasukkan ke dalam debu;
I have sewn sackcloth over my skin, and I have covered my body with ashes.
16 mukaku merah karena menangis, dan bulu mataku ditudungi kelam pekat,
My face is swollen from weeping, and my eyelids have dimmed my vision.
17 sungguhpun tidak ada kelaliman pada tanganku, dan doaku bersih.
These things I have endured without iniquity in my hand, while I held pure prayers before God.
18 Hai bumi, janganlah menutupi darahku, dan janganlah kiranya teriakku mendapat tempat perhentian!
O earth, do not conceal my blood, nor let my outcry find a hiding place in you.
19 Ketahuilah, sekarangpun juga, Saksiku ada di sorga, Yang memberi kesaksian bagiku ada di tempat yang tinggi.
For behold, my witness is in heaven, and my confidante is on high.
20 Sekalipun aku dicemoohkan oleh sahabat-sahabatku, namun ke arah Allah mataku menengadah sambil menangis,
My friends are full of words; my eye rains tears upon God.
21 supaya Ia memutuskan perkara antara manusia dengan Allah, dan antara manusia dengan sesamanya.
And I wish that a man might be so judged before God, just as the son of man is judged with his assistant!
22 Karena sedikit jumlah tahun yang akan datang, dan aku akan menempuh jalan, dari mana aku tak akan kembali lagi.
For behold, a few years pass by, and I am walking a path by which I will not return.